Sempre quis marcar a diferença, dentro ou fora do palco. | Open Subtitles | كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ، سواء أكان على المسرح أم لا. |
Sempre quis marcar a diferença, dentro ou fora do palco. | Open Subtitles | كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ، سواء أكان على المسرح أم لا. |
E sei que há por aí dezenas de escolas que adorariam receber-te, dentro ou fora da piscina. | Open Subtitles | واعلم أن هناك دزينة من المدارس التي ستكون سعيدة بانضمامكِ إليها سواء كنتِ تمارسين السباحة أم لا |
Tu e eu podemos ser aliados um do outro, quer estejamos no trabalho ou fora. | TED | نستطيع أنا وأنتم أن نتحالف مع بعضنا البعض، سواء كنا داخل أو خارج العمل. |
Este número está desligado ou fora da área de serviço. | Open Subtitles | "نحن آسفون لقد اتصلت برقم قد قُطِع أو لم يعد موجود في الخدمة" |
Uma vez que a porta se fecha, fica trancada até que a chave-código se encaixe dentro ou fora do painel. | Open Subtitles | ... عندما يُغلق الباب هناك فسيبقى مغلقاً حتى يضغط رمز الفتح من الداخل أو الخارج |
Se é a diferença entre estar no cargo ou fora, podemos contorná-lo. | Open Subtitles | إذا كان الفرق في الوجود في المنصب أو الخروج منه، يمكننا أن نجد حلّاً |
Não há referência nenhuma, em Terra ou fora dela, que se pareça remotamente com a arquitectura. | Open Subtitles | لاشئ في العالم أو خارجه يشبه الهندسه المعماريه. |
Procura bem e se vires algo estranho ou fora do comum, diz-me. | Open Subtitles | لذا ألقي نظرة في المكان، ولو رأيت شيئاً غريباً أو غير مالوف فأخبرني. |
Ou estás dentro ou fora, meu amigo. A escolha é tua. | Open Subtitles | في الداخل او الخارج يا صديق ، انه اختيارك |
Só te estou a perguntar, muito simplesmente, estás dentro, ou fora? | Open Subtitles | أنا أسألك بكل بساطة هل أنت معى أم لا |
- Estás dentro ou fora? | Open Subtitles | ــ هل أنتِ معي في هذا الأمر أم لا ؟ |
Está dentro ou fora? | Open Subtitles | أأنت معى أم لا ؟ |
Estás dentro ou fora, maldição? | Open Subtitles | هوليداي اللعنة - هل فزت أم لا ؟ |
Colocar-me dentro ou fora não vai mudar nada. | Open Subtitles | حبسي أم لا لن يغير أي شيء |
- Dentro ou fora, é tão simples como isso. | Open Subtitles | معنا أم لا الأمر بهذه البساطه |
sei que, enquanto cientista, tenho informações e, enquanto ser humano, posso comunicar com toda a gente, dentro ou fora da academia. | TED | وأنا أعلم أنه كعالمة، ولدي معلومات وكإنسانة، قادرة على التواصل مع أي شخص، داخل أو خارج الدوائر الأكاديمية. |
(Risos) Nos anos 60, ou se estava num autocarro, ou fora dele; eu estava lá dentro. | TED | الآن، تعرفون من الستينات، تكونوا على الباص أو خارج الباص. |
E toda a gente com quem já trabalhei está ocupado ou fora do país. | Open Subtitles | وجميع من عملت معه إما محجوز أو خارج البلاد |
Este número está desligado ou fora da área de serviço. | Open Subtitles | "نحن آسفون لقد اتصلت برقم قد قُطِع أو لم يعد موجود في الخدمة" |
- Na casa ou fora. | Open Subtitles | -المنزل أو الخارج . |
Não há ruas pavimentadas dentro ou fora. | Open Subtitles | لا توجـد طرق معبـدة بالدخول أو الخروج |
Quer o incêndio seja no próprio edifício ou fora dele, isso não podemos ainda confirmar. | Open Subtitles | قد تكون النيران داخل المبنى أو خارجه لم يتم التأكيد لنا إلى الان |
Lamentamos, mas ligou para um número que está desligado ou fora de serviço. | Open Subtitles | نعتذر فالرقم المطلوب مغلق أو غير متاح بالخدمة |
Todos os pequenos traficantes de armas estão controlados ou fora do jogo. | Open Subtitles | كل رجال السلاح الذين نعرفهم فانهم جميعهم داخل او خارج اللعبة |
Sem telefone dentro ou fora do Ritz. | Open Subtitles | لا اتصالات قادمة أو خارجة من الفندق |