"ou fora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أم لا
        
    • أو خارج
        
    • قُطِع أو
        
    • أو الخارج
        
    • أو الخروج
        
    • أو خارجه
        
    • أو غير
        
    • او الخارج
        
    • او خارج
        
    • أو خارجة
        
    Sempre quis marcar a diferença, dentro ou fora do palco. Open Subtitles كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ، سواء أكان على المسرح أم لا.
    Sempre quis marcar a diferença, dentro ou fora do palco. Open Subtitles كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ، سواء أكان على المسرح أم لا.
    E sei que há por aí dezenas de escolas que adorariam receber-te, dentro ou fora da piscina. Open Subtitles واعلم أن هناك دزينة من المدارس التي ستكون سعيدة بانضمامكِ إليها سواء كنتِ تمارسين السباحة أم لا
    Tu e eu podemos ser aliados um do outro, quer estejamos no trabalho ou fora. TED نستطيع أنا وأنتم أن نتحالف مع بعضنا البعض، سواء كنا داخل أو خارج العمل.
    Este número está desligado ou fora da área de serviço. Open Subtitles "نحن آسفون لقد اتصلت برقم قد قُطِع أو لم يعد موجود في الخدمة"
    Uma vez que a porta se fecha, fica trancada até que a chave-código se encaixe dentro ou fora do painel. Open Subtitles ... عندما يُغلق الباب هناك فسيبقى مغلقاً حتى يضغط رمز الفتح من الداخل أو الخارج
    Se é a diferença entre estar no cargo ou fora, podemos contorná-lo. Open Subtitles إذا كان الفرق في الوجود في المنصب أو الخروج منه، يمكننا أن نجد حلّاً
    Não há referência nenhuma, em Terra ou fora dela, que se pareça remotamente com a arquitectura. Open Subtitles لاشئ في العالم أو خارجه يشبه الهندسه المعماريه.
    Procura bem e se vires algo estranho ou fora do comum, diz-me. Open Subtitles لذا ألقي نظرة في المكان، ولو رأيت شيئاً غريباً أو غير مالوف فأخبرني.
    Ou estás dentro ou fora, meu amigo. A escolha é tua. Open Subtitles في الداخل او الخارج يا صديق ، انه اختيارك
    Só te estou a perguntar, muito simplesmente, estás dentro, ou fora? Open Subtitles أنا أسألك بكل بساطة هل أنت معى أم لا
    - Estás dentro ou fora? Open Subtitles ــ هل أنتِ معي في هذا الأمر أم لا ؟
    Está dentro ou fora? Open Subtitles أأنت معى أم لا ؟
    Estás dentro ou fora, maldição? Open Subtitles هوليداي اللعنة - هل فزت أم لا ؟
    Colocar-me dentro ou fora não vai mudar nada. Open Subtitles حبسي أم لا لن يغير أي شيء
    - Dentro ou fora, é tão simples como isso. Open Subtitles معنا أم لا الأمر بهذه البساطه
    sei que, enquanto cientista, tenho informações e, enquanto ser humano, posso comunicar com toda a gente, dentro ou fora da academia. TED وأنا أعلم أنه كعالمة، ولدي معلومات وكإنسانة، قادرة على التواصل مع أي شخص، داخل أو خارج الدوائر الأكاديمية.
    (Risos) Nos anos 60, ou se estava num autocarro, ou fora dele; eu estava lá dentro. TED الآن، تعرفون من الستينات، تكونوا على الباص أو خارج الباص.
    E toda a gente com quem já trabalhei está ocupado ou fora do país. Open Subtitles وجميع من عملت معه إما محجوز أو خارج البلاد
    Este número está desligado ou fora da área de serviço. Open Subtitles "نحن آسفون لقد اتصلت برقم قد قُطِع أو لم يعد موجود في الخدمة"
    - Na casa ou fora. Open Subtitles -المنزل أو الخارج .
    Não há ruas pavimentadas dentro ou fora. Open Subtitles لا توجـد طرق معبـدة بالدخول أو الخروج
    Quer o incêndio seja no próprio edifício ou fora dele, isso não podemos ainda confirmar. Open Subtitles قد تكون النيران داخل المبنى أو خارجه لم يتم التأكيد لنا إلى الان
    Lamentamos, mas ligou para um número que está desligado ou fora de serviço. Open Subtitles نعتذر فالرقم المطلوب مغلق أو غير متاح بالخدمة
    Todos os pequenos traficantes de armas estão controlados ou fora do jogo. Open Subtitles كل رجال السلاح الذين نعرفهم فانهم جميعهم داخل او خارج اللعبة
    Sem telefone dentro ou fora do Ritz. Open Subtitles لا اتصالات قادمة أو خارجة من الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more