"ou isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو ما شابه
        
    • إما هذا
        
    • أو شيء ما
        
    • إما ذلك
        
    • أو ذلك
        
    • أو هذا
        
    • أم هذا
        
    • أم ماذا
        
    • أو شيء من هذا القبيل
        
    • أو أكثر
        
    • أو شيء كهذا
        
    • أو ما شابة
        
    • اما هذا
        
    • أمّا ذلك
        
    • أَو شيء
        
    Provavelmente, estão a rodar a Tempestade do Deserto II ou isso. Open Subtitles ربّما يحضّرونها مِنْ أجل عاصفة الصحراء 2'' أو ما شابه''
    - Não andavas, tipo... a levar porrada ou isso, andavas? Open Subtitles لم تكوني تتعرضين للضرب أو ما شابه, أليس كذلك؟
    ou isso ou gravar em directo amanhã. Open Subtitles إما هذا أو نمثلها على الهواء مباشرة غداً
    Tipo elogio fúnebre, ou isso? Open Subtitles نوع من طقوس الموت أو قصيدة مدح أو شيء ما مثل ذلك؟
    ou isso, ou arranjas um aspirador para apanhares o teu irmão. Open Subtitles إما ذلك أو إحصل على مكنسة كهربائية لجمع أشلاء اخيك
    ou isso. Tenho de ir. Bom voo. Open Subtitles أو ذلك السبب عليَ الذهاب، كوني أمنه سأراكِ يوم الإربعاء
    A aprovação deles, para mim, é o mais importante no mundo ou isso pensava. Open Subtitles مؤيدوي في الماضي والمستقبل موافقتهم هي أهم شيء لي على الاطلاق أو هذا ما ظننت
    Não sei. Podes criar websites em casa ou isso. Open Subtitles تصميم مواقع الكترونية من البيت أو ما شابه
    Confundi a minha teimosia com a noção de destino ou isso. Open Subtitles أخطأت تفسير عنادي على أنه أمر مصيري أو ما شابه.
    Se não agires durante uma semana, talvez te excluam do dominó ou isso. Open Subtitles ربما لو امتنع عن التصرف لأسبوع كانوا سيستثنونه في لعبة الدومينو أو ما شابه
    Bem... espero que não tenhas perdido o corpo ou isso. Open Subtitles أرجو ألا تكون قد أضعت الجثة أو ما شابه
    ou isso, ou eu estou a ficar maior. Open Subtitles إما هذا أو أنا إكتسبت ضخامه أنظر لى من الجانب..
    ou isso, ou atravessas a rua e vais falar com o teu pai. Open Subtitles إما هذا, وإما اعبر الشارع واذهب الى والدك
    ou isso ou ficamos aqui, perto de ti, e com o dinheiro parado. Open Subtitles إما هذا وإما البقاء هنا بالقرب منك وادخار الأموال فحسب.
    Sim. Estou a pensar arranjar um spray de defesa amanhã ou isso. Open Subtitles نعم, أفكير بإلتقاط بعض رذاذ الفلفل غدا أو شيء ما
    ou isso ou a mera menção de muçulmanos numa visão positiva foi considerada política — mas não é. TED إما ذلك أو مجرد ذكر المسلمين في ضوء إيجابي أعتبر سياسياُ -- لكن الأمر ليس كذلك.
    Pode ser um pouco mais específico ou isso é para me ser cobrado? Open Subtitles أيمكنك أن تكون أكثر دقة أم هذا هو كل ما يشتريه دولاري؟
    São os teus parentes de fora da cidade ou isso? Open Subtitles هل والديكَ خارج المدينة أم ماذا ؟
    Eles devem ter mudado o número, ou isso. Open Subtitles لا بدّ وأن أغيّر الرقم أو شيء من هذا القبيل
    Para poupar energia, liguem-no de hora a hora ou isso. Open Subtitles "مايكل"، لتوليد الطاقة، شغله مرة كل ساعة أو أكثر.
    Ou sei lá, e te tornas uma criança gradualmente velha. ou isso. Open Subtitles أو أياً كان ، وتصبح تدريجياً طفل عجوز ، أو شيء كهذا
    Plantar umas árvores, um jardim, ou isso. Open Subtitles وزرع بعض الأشجار أو الحدائق أو ما شابة.
    ou isso ou, então, ela acorda com algodão-doce colado às costas e tem de percorrer um longo caminho até casa. Open Subtitles صحيح ؟ اما هذا , او انها سوف تفيق وغزل البنات ملتصق بظهرها .. وترجع لمنزلها البعيد على قدميها
    Sim, bem, ou isso ou paro de pagar os meus impréstimos para estudar. Open Subtitles نعم، حسنا، هو أمّا ذلك أو أترك دفع قروض طالبي.
    Acho que podemos abrir, como disseste, uma clínica veterinária ou isso. Open Subtitles إذاً أنا أتخيل الصورة أن بإمكاننا أَنْ نفتحَ... مثل ما أنت قُلتَ مستشفى للحيوانات أَو شيء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more