Sim. Quer dizer, mais ou menos. Estragaste tudo, certo? | Open Subtitles | أجل, أعني, نوعاً ما نوع من الأعصاب المشدودة |
Mas uma resposta diferente, um tipo diferente de resposta, que esteve mais ou menos em hibernação durante 2000 anos teve um grande sucesso recentemente. | TED | لكن إجابة مختلفة، نوع مختلف من الجواب، بقيت في سبات عميق ما يقارب 2000 سنة، حققت نجاحا كبيرًا مؤخرًا. |
Em vez disso, iremos resumir 93 anos em 93 segundos ou menos. | TED | فبدلاً من ذلك، سأوجزُ 93 عاماً في 93 ثانية أو أقل. |
Penso que é mais ou menos a situação em que estamos no que diz respeito à consciência. | TED | حسنا أعتقد أن شيء من هذا القبيل هو الوضع الذي نحن فيه فيما يتعلق بالوعي. |
É mais ou menos o que usei no meu sonho. | Open Subtitles | إنه يبدو نوعاً كأنه ذلك الذي إرتديته في حلمي |
Isso torna o seu testemunho mais ou menos verdadeiro? | Open Subtitles | هل سيجعل هذا شهادته أقل أو أكثر مصداقية؟ |
50% das suas decisões eram tomadas em 9 minutos ou menos. | TED | 50 في المئة من قراراتهم يتم عمله في 9 دقائق او اقل |
O acompanhamento das tendências funcionou otimamente nos anos 60 e esteve mais ou menos bem nos anos 70. | TED | كانت متابعة تطور التجارة سيكون رائعا في فترة الستينيات، وقد كان جيدا نوعا ما في السبعينيات، |
O tipo e quantidade de melanina que temos na pele determina se vamos estar mais ou menos protegidos do sol. | TED | يُحدد نوع وكمية الميلانين في جلدك فيما إذا كنت أكثر أم أقل وقايةً من الشمس. |
"Já o pensamento é muito simples. "É apenas mais ou menos uma espécie de raciocínio lógico. | TED | ولكن في الواقع التفكير بسيط جدًا: إنه مجرد نوع من الاستنتاج المنطقي أو شيء من هذا القبيل. |
Mais ou menos... Estás-te a treinar para uma guerrilha? | Open Subtitles | هل هذا نوع من التدريب لـ حرب العصابات أو شيء ؟ |
Regrediu mais ou menos para a fase dos amigos imaginários. | Open Subtitles | حصل لها نوع من الإرتداد، كالعودة إلى مرحلة الأصدقاء الوهميين |
Todas estas variáveis causam ruído, todos os dias, no mercado, que podem fazer parecer as empresas mais ou menos bem sucedida. | TED | كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً. |
Mais ou menos o que acabas de rodar, mas não tão violento. | Open Subtitles | أكثر أو أقل كانت لنا فرصه و لكن ليس بهذا العنف |
A princípio, o laboratório tinha um aspeto mais ou menos assim. | TED | في الأوقات الجيدة، كان المختبر يبدو كشيء من هذا القبيل. |
O braço devia estar fora do carro mais ou menos assim. | Open Subtitles | الزراع يجب انه سحب لأعلى خراج السيارة؛شىء من هذا القبيل |
Saberão quando parar. Ele mais ou menos que decide por si. | Open Subtitles | سوف تعرفان متى تتوقفان إنها تقرر هي نوعاً من أجلكما |
Não, eu posso fazer isto, mais ou menos de 44 pontos? | Open Subtitles | أنا أستطيع ذلك أقل أو أكثر إنها 44 نقطة هيا |
E oito em dez vezes, os detalhes dessa biografia estarão mais ou menos certos. | TED | ثمانية مرات من 10، نصوص تلك السيرة ستكون اكثر او اقل صحة و دقة. |
Bom, sabemos exatamente onde acontece, no lobo temporal, atravessado, mais ou menos ali a cima da orelha. Numa pequena estrutura chamada giro fusiforme. | TED | نعلم تحديدا اين تحدث في الفص الصدغي للدماغ، الذي يوجد نوعا ما فوق اذانكم هناك داخل تكوين صغير يدعى فيوزيوم جايروس |
Neste usei, mais ou menos, o mesmo tipo de processo. | TED | ولهذه كانت عملية الصنع هي ذاتها إلى حد ما. |
-Não. A minha antiga unidade é mais ou menos famosa. | Open Subtitles | لا، ولكن وحدتي القديمة بالجيش كانت معروفة نوعًا ما |
Calculamos mais ou menos quase 5 mil dólares mesmo aqui. | Open Subtitles | قمنا بالحساب, تقريباً هذا يساوى حوالى 5000 دولار هناك |
Isto é mais ou menos o que vimos no ano passado, e é assim que vai continuar no futuro. | TED | هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل. |
"Olá, sou uma alforreca!" Mais ou menos assim. | Open Subtitles | " مرحباً، أنا قنديل البحر! " كيندا مثل ذلك. تيجر.. |
Porque, primeiro, queria... — já o tinha levado nalgumas viagens — mas queria que ele visse pessoas que vivem com um dólar ou menos por dia. | TED | لانني أولا كنت أرغب كما تعلمون ... , اخذته الى قبيلتان أردته أن يرى .. الأشخاص الذين يعيشون على دولار او أقل يومياً |
20 milhões ou menos, sem perguntas, qualquer filme que eu queira e quero que seja este. | Open Subtitles | 20مليوناً أو أقلّ ولا يطرحون أيّ سؤال وأيّ فيلم أريده أنا |