Ele morreu há oito ou nove anos e deixou-lhe a colecção, incluindo as "Nove Rainhas". | Open Subtitles | مات منذ ثمان أو تسع سنوات وترك لها المجموعة الكاملة بما فيهم "الملكات التسع" "الملكات التسع"؟ |
E apesar de ter oito ou nove anos | Open Subtitles | * وبالرغم من أن كان عمري ثمانية أو تسع سنوات * |
E apesar de ter oito ou nove anos | Open Subtitles | * بالرغم من أن كان عمري ثمانية أو تسع سنوات * |
Uma criança de oito ou nove anos que não consegue ler ou escrever. | Open Subtitles | طفل لم يتجاوز الثامنة أو التاسعة من عمره ، لا يستطيع القراءة والكتابة |
Desde que o meu pai te acolheu, tinhas oito ou nove anos, nunca reclamaste ou fizeste exigências. | Open Subtitles | منذ أن قام والدي بأخذك وأنت بالثامنة أو التاسعة من عمرك لم تشكو قط، أو تطلب شيء |
Lembro-me quando era pequena, tinha para aí oito ou nove anos, e, poupei todo o meu dinheiro para...para aquele anúncio do "Dollar a Day". | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت صغيرة... في الثامنة أو التاسعة... و وفرت كل نقودي |
E apesar de ter oito ou nove anos | Open Subtitles | * بالرغم من أن كان عمري ثمانية أو تسع سنوات * |
Há oito ou nove anos. | Open Subtitles | مُنذ ثمان أو تسع سنوات. |
Eu devia ter oito ou nove anos. | Open Subtitles | كان الساعة الثامنة أو التاسعة |