"ou onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو أين
        
    • او اين
        
    • أين و
        
    • أو من أين
        
    • أو مكان
        
    • أو إلى أين
        
    • أو أينما
        
    • أَو حيث
        
    Não lhe foi difícil descobrir quem eu era ou onde trabalhava. Open Subtitles ولم يكن صعباً عليك معرفة من أكون أو أين أعمل
    Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. TED تحدث حول أين توجد نتائج غير حاسمة أو أين يوجد ضعف في الدراسات التي أُجريت.
    Não importa onde vás ou onde te escondas, eu encontro-te. Open Subtitles لايهم إلى اي مكان تذهب او اين تختبئ ، سأجدكَ
    Pode-se pensar que podemos controlar quando ou onde, ou mesmo quando se morre, mas não podemos. Open Subtitles قد تظن بأنك تستطيع التحكم أين و متى و كيف سيحدث, و لكنك لا تستطيع
    Eu não me importo como ou onde a obtenhas. Consegue-a apenas. Open Subtitles لا أهتم لكيف أو من أين ستأتي به، إجلبه فحسب
    Não sabemos quantos são, não sabemos o tipo de armamento que eles têm ou onde estão os reféns. Open Subtitles ،نحن لا نعلم عددهم ولا نعلم نوع الأسلحة التي بحوزتهم أو مكان
    Não sei ao certo a distância, ou onde desemboca, mas posso dizer-lhe que terão de andar muito depressa. Open Subtitles لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً
    como poderiam estar. Mas claro, acho que as instituições têm a responsabilidade de impedir acções ilegais na Alemanha ou onde quer que estas tenham lugar. TED لكن بالطبع، أعتقد، أن المؤسسات مسؤولة عن وقف الأفعال الغير قانونية في ألمانيا أو أينما يحصلون.
    - ou onde tens pelinhos. - Pára com isso, mãe! Open Subtitles - أَو حيث عِنْدَكَ شَعرُكَ الصَغيرُ.
    Quem quer que sejam ou onde quer que morem, aposto que vocês têm, pelo menos um parente que gosta de encaminhar aqueles "e-mails" TED بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية.
    padrões que nos poderiam dizer quando ou onde a próxima pandemia pode atacar. TED الأنماط التي تخبرنا متى أو أين سيضرب الوباء التالي.
    Podeis dizer-me onde está ou onde está o homem que a tem? Open Subtitles يمكن تخبرنى أين هى أو أين الرجل التى معه؟
    Em terra, os alemães esperavam, sem saber quando ou onde iria ser o golpe. Open Subtitles على الضفه المقابله كان الألمان ينتظرون غير عالمين متى أو أين ستضرب العاصفة
    Sabe a data em que ele nasceu ou onde estava nessa data? Open Subtitles اتعرفي تاريخ ميلاده او اين كنتي في ذلك اليوم ؟
    Não me pergunte onde vou ou onde estive. Open Subtitles انت لا تسأل أين أذهب, او اين كنت.
    ou onde tens andado? Open Subtitles او اين كنت باليومين الماضيين؟
    Interceptámos uma informação de que a Ring está a planear coagir e usar um agente da CIA contra nós. O problema é que não sabemos quem é, quando ou onde. Open Subtitles المشكلة هي، أننا لا نعلم من هو، و أين و متى
    Como podiam eles saber quando ou onde iríamos sair de FTL? Open Subtitles كيفعرفوا... . أين و متي سنَخرج من المَسار الضوئي ؟
    Não sei o que é ou onde é, o teu Yang, talvez as tuas fontes não confiem em ti para bisbilhotice interna. Open Subtitles لا أعرف أين و ما هو هذا النشاط، لكن ربما مصادرك لا تأتمنك على النميمة الداخلية لا أحد يحتفظ بالأسرار مثلي.
    Eu nunca soube o que era isto, ou onde eu tinha conseguido, mas achei que podia ser importante. Open Subtitles لم أعلم أبداً ما كان هذا، أو من أين حتى حصلتُ عليها، لكن اعتقدتُ ربّما هي مهمة..
    Que não quer falar sobre a sua família, ou onde eles estão? Open Subtitles مَن لا يريد التحدث عن عائلته، أو من أين هو؟
    Eu nunca soube o que era isto, ou onde eu tinha conseguido, mas achei que podia ser importante. Open Subtitles لم أعلم أبداً ما كان هذا، أو من أين حتى حصلتُ عليها، لكن اعتقدتُ ربّما هي مهمة..
    Talvez nomes de amigos ou onde trabalhava. Open Subtitles ربما أسماء أصدقائها أو مكان عملها؟
    Porque nunca nos apontaria nessa direcção, se já soubesse quem era ou onde está o cúmplice dele. Open Subtitles لأنّ (راسين) لن يتوجّه لهذا الإتجاه إذا كان يعرف مسبقاً من شريكه أو مكان شريكه
    A tentar perceber o significado deste símbolo ou onde ele leva. Open Subtitles أحاول أن أكتشف ماذا . يعني هذا الرمز أو إلى أين يقود
    Sabem aquela impressão de que não interessa o que faças ou onde vás nunca pertences? Open Subtitles تعرفون هذا الشعور حيث مهما كنت تفعل أو أينما تذهب أنت فقط لا يمكنك أن تندمج؟
    - ou onde está agora. Open Subtitles أَو حيث أنَّ هو الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more