"ou quê" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أم ماذا
        
    • أو ماذا
        
    • ام ماذا
        
    • أم لا
        
    • او ماذا
        
    • أو ما شابه
        
    • أو شيء
        
    • أَو الذي
        
    • ام لا
        
    • وإلا ماذا
        
    • أمّ ماذا
        
    • او ما شابه
        
    • او شيء
        
    • او شيئا ما
        
    • أَو ماذا
        
    Então vais gravar esse filme para a banda ou quê? Open Subtitles هل ستصوّرين هذا الفيديو لأجل فرقتي أم ماذا ؟
    - As prisões são como hotéis. - Estás a gozar comigo ou quê? Open Subtitles ـ السجون مثل الفنادق ـ هل تمزح معى أم ماذا ؟
    Olha, estás a fazer perder o meu tempo, ou quê? Open Subtitles هل أنت مجرد تزهد فى القتال معى أم ماذا ؟
    Sabes, não me agrada muito ser negativo, mas achas isto bom, ou quê? Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ لست سعيداْ بكونى قريباْ من الله لكن هل تعتقد أن هذا يبدو جيداْ , أو ماذا ؟
    Por isso existe alguma razão para entrarmos em pânico, ou quê? Open Subtitles لذا هل هناك اى سبب يدفعنا للخوف ,ام ماذا ؟
    Sou esperto, ou quê? Open Subtitles هذه المستشفى اللعينة، هل انا ذكي أم ماذا ؟
    Estás com pressa para quê? Tens um encontro marcado ou quê? Open Subtitles لماذا تحاول الإسراع هل لديك موعد أم ماذا ؟
    Que interessante... Referes-te á parte mecânica, ou quê? Open Subtitles هذا مثير للإهتمام ، هل تتحدثين بآلية بحتة أم ماذا ؟
    Eu sei. O Bronze já não está a dar, ou quê? Open Subtitles أعرف , هل البرونز لا يكون جيداً أبداً , أم ماذا ؟
    Não sei se é um rádio ou um temporizador ou quê. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا راديو أو مؤقت أم ماذا
    É esse um bilhete de avião no teu saco, ou quê? Open Subtitles ألا توجد تذكرة طائره فى جيب معطفك , أم ماذا ؟
    Agarrem-na, pategos escoceses, vocês são surdos ou quê? Open Subtitles أوقفها أيها الإسكتلندي الغبي هل أنت أصم أم ماذا ؟
    Achas que alguém conseguiu os meus dados na rede interna, ou quê? Open Subtitles أتظن أن أحداً ما قد حصلت على معلوماتي و أخرجها من البنك و من الشبكة الداخلية أم ماذا ؟
    Queres deixar o demónio escapar ou quê? Open Subtitles هل تريدن أن ندع هذا الشيطان يهرب أم ماذا ؟
    Se o apanharem, recupero o meu dinheiro ou quê? Open Subtitles إذا أمسكت هذا الرجل هل أستعيد نقودي أم ماذا ؟
    Ouça, vamos comprar branca ou quê? Open Subtitles أنظر، ما الأمر، إد ؟ سنحرك بعض الأبيض أو ماذا ؟
    Queres ficar em Harvard, ou quê? Open Subtitles تريد أن تبقى أنا وأنت في هارفارد أو ماذا ؟
    - Vamos jogar ou quê? Se começamos com histórias de miúdas, nunca mais acabamos! Open Subtitles هل انت تلعب ام ماذا كُلّ تلك حاجاتِ البنات
    Então achas que este tipo tem problemas com as mulheres, ou quê? Open Subtitles لذا أتعتقدون أن هذ الرجل لديه بعض المشاكل مع النساء ، أم لا ؟
    Eu não sei se há alguma coisa no ar ou quê. Open Subtitles لا اعلم ان كان هناك شيء في الهواء او ماذا
    Estás numa sala de chuto, ou quê? Open Subtitles هل أنت في أحد حجر مدمني المخدرات القذرة أو ما شابه ؟
    Mas será que eu estou na Cleveland Playhouse, ou quê? Open Subtitles الله، أنا في مسرح كليفلاند أو شيء من هذا؟
    Certo, malta, estamos todos prontos para fazer isso, ou quê? - Então... Open Subtitles حسنا ايتها العصابة , هل سنفعل هذا ام لا ؟
    ou quê, filho de um anjo? Open Subtitles وإلا ماذا أيها الطفل الملاك. ؟
    Tu pensas que és algum tipo de livro aberto ou quê? Open Subtitles تعتقد انك نوع ما كتاب مفتوح او ما شابه ؟
    Idiota, estou a falar contigo. És surdo ou quê? Open Subtitles ايها الاحمق انا اتحدث معك هل انت اصم او شيء ؟
    És o quê, tu? O porta-voz dos Panacas da América ou quê? Open Subtitles من انت , متحدث بالنيابة عن مهوسي امريكا او شيئا ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more