"ou sem ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو بدونك
        
    • او بدونك
        
    • أو دونك
        
    Contigo ou sem ti, vamos pôr esta gente naqueles autocarros. Open Subtitles معك أو بدونك سنأخذ هؤلاء الناس إلى تلك الحافلات
    Sou perseverante. Ia meter-me nesta confusão, contigo ou sem ti. Open Subtitles إنّي عنيد، وكنت سأهوي لهذه الفوضى بك أو بدونك.
    Vou encontrar este gajo, com ou sem ti. Open Subtitles سأقبض على هذه الرجل بمساعدة منكِ أو بدونك
    De qualquer das formas, vou dançar com ou sem ti. Open Subtitles على كل حال ، سأذهب للرقص معك أو بدونك
    O bónus dela está dependente da entrega do livro acabado, com ou sem ti. Open Subtitles فمكافأتها مشروطة بتسليم كتاب كامل معك او بدونك
    Faz a tua escolha, Theon, e fá-la depressa, os nossos navios partirão contigo ou sem ti. Open Subtitles اتخذ قرارك، وبسرعة سفننا ستبحر معك أو بدونك
    Contigo ou sem ti, marcharei sobre Roma, com aqueles que partilham o desejo de vingança. Open Subtitles معك أو بدونك سأزحف لروما .. مع من يشاركوني رغبة الثأر
    Não percebo. Só digo que vou fazer isto, contigo ou sem ti. Open Subtitles لا أفهم، لكن جُل ما أقوله هو إنني سأفعل هذا معك أو بدونك.
    Podemos fazer isto com ou sem ti, mas és parte disto! Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بك أو بدونك و لكنك جزء منه في الحالتين
    Volto na semana que vem, contigo ou sem ti. Open Subtitles أنا عائدةٌ هنا بنهاية الأسبوع المقبل معك أو بدونك.
    Então estou nesta luta contigo ou sem ti. Open Subtitles ولهذا أعلم أني هنا في النضال معك أو بدونك
    Vou apanhar o autocarro das 6h, com ou sem ti. Open Subtitles أنا جادة سأسافر عبر باص السادسة صباحاً معك أو بدونك
    Mais cedo ou mais tarde, com ou sem ti, vou acabar por tomar conta do teu Telejornal e pensei que também podia começar esta noite. Open Subtitles لكن عاجلا أو آجلا، بك أو بدونك سأستولي على قسمك الأخباري... وفكرت بالبدء من الليلة
    Sim, por isso é que vou a esse acampamento, com ou sem ti. Open Subtitles ... نعم , لهذا السبب سوف أذهب إلى الأكاديمية معك أو بدونك
    Lamento dizer, mas vou-me embora, contigo ou sem ti. Open Subtitles ... آسف على قولي هذا لكنني سأغـادر معك أو بدونك
    Vou buscá-lo agora contigo ou sem ti. Open Subtitles لا، أنا سأذهب معك أو بدونك كلا يا هال
    Quando o Kenny tiver alta vamo-nos embora contigo ou sem ti. Open Subtitles بمجرد أن يجهز "كيني" بك أو بدونك ، إن لم نجدك سنرحل
    Porque eu vou entrar contigo ou sem ti. Open Subtitles لانى سأدخل الى هناك معك او بدونك
    Nós vamos com ou sem ti, Jack. Open Subtitles اما ان نذهب او بدونك
    Serei contigo, ou sem ti. Open Subtitles سواء معك او بدونك
    Vou saír daqui, contigo ou sem ti, mas quero que saibas uma coisa. Open Subtitles سأرحل عن هنا معك أو دونك ولكن أريد أن تعرف شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more