Isso é uma em cada duas ou três pessoas que conhecemos. | TED | أي واحد من بين كل إثنين أو ثلاثة أشخاص تعرفونهم. |
Ultrapassou a Suécia há dois ou três anos, com melhor sobrevivência infantil. | TED | تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال. |
A temperatura vai baixar dois ou três graus centígrados. | TED | ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية |
Um cesto de cogumelos bons e dois ou três envenenados. | Open Subtitles | سلة من عش الغراب بها نوعان او ثلاثة مسمومين |
Temos duas ou três bandas por dia, a inscreverem-se. | TED | ويقوم بالتسجيل في الموقع لدينا تقريباً اثنان او ثلاث فرق في اليوم |
Havia dois ou três marinheiros com experiência e os restantes eram novatos. | Open Subtitles | كان هناك بحاران أو ثلاثه من ذوى الخبره اما عن الباقون فقد كانوا حديثى العهد تماماً بالبحر |
Duas ou três vezes, saudações de Ano Novo e afins. | Open Subtitles | إثنان أو ثلاث مرات تهنئة بالعام الجديد وما شابه |
É um problema, porque eles largavam dois ou três artigos decentes. | TED | تلك كانت مشكلة, لأنهم أسقطوا اثنين أو ثلاثة بنود لائقة. |
Dois ou três cavalos carregados, vários homens e uma menina. | Open Subtitles | إثنان أو ثلاثة خيول محملة العديد من الرجال وفتاة |
Elas terão duas ou três férias de 10 dias por ano. | Open Subtitles | ستكون عطلتان أو ثلاثة, 10 أيام لكل واحدة في السنة. |
Meio cigarro deve-nos dar dois ou três minutos para sair de lá. | Open Subtitles | نصف المسلك يجب أن يمنحنا دقيقتين أو ثلاثة للخروج من هنا |
Nessa velocidade, a mutação se completará em duas ou três semanas. | Open Subtitles | في تلك السرعة، سيكون أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع |
Se trabalhassemos juntos, poderiamos acabar a obra em duas ou três semanas. | Open Subtitles | لنعمل جميعنا معاً، وسننتهي من هذا في اسبوعين او ثلاثة اسابيع |
Isto pode impedir um "Trag" ou três - de entrar, certo? | Open Subtitles | هذا كفيل بأبعاد التراكز او ثلاثة منهم , صحيح ؟ |
pela ponte terrestre mais estreita. Fizeram-no a dois ou três graus do polo, para manter a semelhança entre continentes. | TED | فعلتها خلال درجتين او ثلاث للقطب، للمحافظة على التماثل بين القارات. |
É uma série que espero terminar dentro de dois ou três anos, chamado "O Festim do Petróleo". | TED | لذلك هذه سلسلة آمل ان تكون جاهزة في غضون سنتين او ثلاث تحت عنوان حزب النفط |
Dois ou três tiradores e uma metralhadora | Open Subtitles | لقد قدرت وجود اثنان او ثلاث قناصين بالاضافه الي مدفعين علي كلا جانبي الطريق |
Dois ou três segundos mais tarde, ele tê-lo-ia assassinado. | Open Subtitles | لو كنت تأخرت ثانيتين أو ثلاثه لكان قد إغتاله |
- Falo com ele dentro de duas ou três horas. | Open Subtitles | أعرف أني سأتحدث معه ثانيةً خلال ساعتين أو ثلاث. |
às vezes, demoram duas ou três horas a aparecer de novo. | Open Subtitles | بعض الاحيان تأخذ ساعتين او ثلاثه قبل ان يظهر ثانيا |
A entrada da caverna está a uns dois ou três pés de profundidade. | Open Subtitles | المدخل إلى الكهفِ حوالي إثنان أَو ثلاثة أقدامِ لأسفل. |
Enquanto a floresta continua a crescer continuamos a regá-la — nos dois ou três anos seguintes, regamos a floresta. | TED | بينما تنمو الغابة نحافظ على سقايتها خلال سنتين إلى ثلاث سنين، القادمة نسقي الغابة. |
Não nos lembramos do nada antes dos dois ou três anos. | TED | لا تستطيعون تذكر ما حدث معكم قبل عمر السنتين أو الثلاثة, |
Ia dizer que o corpo foi enterrado há dois ou três dias. | Open Subtitles | أعتقد أن الجثة لم تدفن لأكثر من يومان أو ربما ثلاثة |
Em sete hora, demos-lhes os dados que eles, de outro modo, só conseguiriam obter em dois ou três dias — e com uma resolução maior. | TED | أعطيناهم في سبع ساعات البيانات التي يمكن أن تستغرق يومين إلى ثلاثة أيام لتصلهم بأي طريقة أخرى، وبوضوح أعلى. |
As crianças acham-me engraçada. As de dois ou três anos. | Open Subtitles | الأطفال يجدونني مضحكة، الذين في سِنّ الثانية أو الثالثة. |
O cano estava dentro de uns dois ou três centímetros. | Open Subtitles | فوهة السلاح كانت على بعد اثنين الى ثلاثة انشات |
Fica a dois ou três dias a cavalo ao norte daqui, ...numa mina abandonada. | Open Subtitles | انها على بعد يومين اوثلاثه على ظهور الخيل من هنا فى منجم مهجور |
Era vulgar fazer sexo com duas ou três raparigas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و ليس بالأمر الجلى أن تكون مع فتاتين ...أو حتى ثلاثة في نفس الوقت و فقط |