"ou vamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو نذهب
        
    • أم نذهب
        
    • أم أننا
        
    • أو سنقوم
        
    • أو سوف نقوم
        
    • أو نضع انفسنا
        
    • اليوم أم
        
    • الان او
        
    • الآن إمّا
        
    • أو ستكون
        
    • أو سنتهمك
        
    • أو سنذهب
        
    • أو نحن
        
    • أو أننا
        
    Trarei comida e jantaremos em casa ou vamos a um restaurante, se quiseres. Open Subtitles . سأحضر بعض الطعام في المساء سنتناول طعامنا في المنزل . أو نذهب إلى مطعم ، كما يروق لك
    Conhecemo-nos em clubes ou vamos directos a hotéis... e temos sexo. Open Subtitles نلتقى أولا فى الحانه أو نذهب للفندق مباشرة ... ونمارسالجنس
    Vamos apanhar o fim do filme ou vamos direitos à festa ? Open Subtitles هل سنلحق بنهاية الفيلم أم نذهب الى الحفلة؟
    Mas faremos isso ou vamos deixar que a natureza siga o seu caminho? TED لكن هل ستفعل ذلك، أم أننا سنترك الطبيعة تأخذ مجراها؟
    Corta o braço da tua mãe ou vamos matá-la.' Open Subtitles وعليك أن تقوم بقطع ذراع امك أو سنقوم بقتلها
    Ou desces daí, ou vamos derrubar-te daí. Open Subtitles الآن إما أن تنزلي، أو سوف نقوم بقطعها.
    Espero que tenhas o dobro da massa que trazes na algibeira... ou vamos ter problemas. Open Subtitles -عليك بالمذايدة على ما في جيبك أو نضع انفسنا في مشكلة.
    Certo, é suspeita num homicídio, como tal ou a tira ou vamos dar um passeio até à esquadra. Open Subtitles صحيح، أنتِ مشتبه بها في جريمة قتل لذا إما أن تزيليه أو نذهب إلى مركز الشرطة، ما قراركِ؟
    Normalmente há sobremesa, e nós... às vezes ficamos aqui, ou vamos para outro lado. Open Subtitles تقدّم التحلية في الغالب وفي بعض الأحيان نبقى هنا أو نذهب ونقصد مكان آخر
    Ou, vamos para a tua casa agora mesmo já jantados, e vemos o que acontece. Open Subtitles أو نذهب الى منزلك الأن... وسبق أن أكلنا... وسنرى ماذا سيحدث.
    Vamos discutir sobre cuecas ou vamos lutar? Open Subtitles هل سنناقش موضوع السروال أم نذهب للقتال ؟
    Agora, conta o que está a acontecer, ou vamos ter que sair e perguntar ao Vanek? Open Subtitles و الآن ، هل ستخبرنا بما يجري أم نذهب جميعاً لسؤال فانيك؟
    Para o próximo jantar, vimos cá ou vamos a outro lugar? Open Subtitles بخصوص وجبتنا القادمة... ، هل تظن أن علينا القدوم إلى هنا، أم نذهب إلى مكان آخر؟
    ou vamos continuar a desafiar a natureza com infraestruturas pesadas, como temos vindo a fazer sem sucesso? TED أم أننا سنستمر بتحدي الطبيعة بالبنية التحتية الثقيلة، والتي أصلاً نستغلها بشكل غير ناجح؟
    Deveríamos levar todos os nossos pertencentes, ou vamos voltar a este barco, também? Open Subtitles هل نأخذ كل أغراضنا؟ أم أننا سنعود على متن هذا القارب أيضاً؟
    ou vamos ter uma disputa familiar? Open Subtitles هل سنعقد صفقة هنا أو سنقوم بتسوية خلافات عائلية؟
    Espero que tenhas o dobro da massa que trazes na algibeira... ou vamos ter problemas. Open Subtitles -عليك بالمذايدة على ما في جيبك أو نضع انفسنا في مشكلة.
    Vamos falar todo o dia, ou vamos subir. Open Subtitles هل سنتكلم طول اليوم أم سنتسلق؟
    Muito bem, saia agora mesmo ou vamos abrir fogo. Open Subtitles حسنا اخر حالا الان او بدانا فى اطلق النار
    Esta terra agora é deles. ou vamos embora, ou morremos. Open Subtitles وأن هذه أرضهم الآن إمّا أنّ نغادر أو نموت.
    Tens de fazer melhor do que isso, ou vamos ter um problema. Open Subtitles عليك أن تحسني من مستواك يا فتات أو ستكون لدينا مشكلة حقيقية
    Precisamos da sua ajuda para o encontrar, ou vamos ter que acusá-la de cumplicidade. Open Subtitles الآن، نحتاج أن تساعدينا في إيجاده أو سنتهمك بأنك مساعدته
    Ou ficamos todos livres, ou vamos todos para a prisão. Open Subtitles إما أن نتحرر جميعاً أو سنذهب جميعاً إلى السجن
    Então, sabes o paradeiro do Molecular, ou vamos procurar em todas as ruas de Nova York? Open Subtitles لذا, هللديكخلاياالجُزيءالرقمية, أو نحن من المفترض أن نبحث في كل شيء في مدينة نيويورك وحسب ؟
    ou vamos permitir que revele os nossos demónios mais profundos e sombrios? TED أو أننا سنسمح لأعمق وأسوأ شياطيننا بالظهور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more