Trarei comida e jantaremos em casa ou vamos a um restaurante, se quiseres. | Open Subtitles | . سأحضر بعض الطعام في المساء سنتناول طعامنا في المنزل . أو نذهب إلى مطعم ، كما يروق لك |
Conhecemo-nos em clubes ou vamos directos a hotéis... e temos sexo. | Open Subtitles | نلتقى أولا فى الحانه أو نذهب للفندق مباشرة ... ونمارسالجنس |
Vamos apanhar o fim do filme ou vamos direitos à festa ? | Open Subtitles | هل سنلحق بنهاية الفيلم أم نذهب الى الحفلة؟ |
Mas faremos isso ou vamos deixar que a natureza siga o seu caminho? | TED | لكن هل ستفعل ذلك، أم أننا سنترك الطبيعة تأخذ مجراها؟ |
Corta o braço da tua mãe ou vamos matá-la.' | Open Subtitles | وعليك أن تقوم بقطع ذراع امك أو سنقوم بقتلها |
Ou desces daí, ou vamos derrubar-te daí. | Open Subtitles | الآن إما أن تنزلي، أو سوف نقوم بقطعها. |
Espero que tenhas o dobro da massa que trazes na algibeira... ou vamos ter problemas. | Open Subtitles | -عليك بالمذايدة على ما في جيبك أو نضع انفسنا في مشكلة. |
Certo, é suspeita num homicídio, como tal ou a tira ou vamos dar um passeio até à esquadra. | Open Subtitles | صحيح، أنتِ مشتبه بها في جريمة قتل لذا إما أن تزيليه أو نذهب إلى مركز الشرطة، ما قراركِ؟ |
Normalmente há sobremesa, e nós... às vezes ficamos aqui, ou vamos para outro lado. | Open Subtitles | تقدّم التحلية في الغالب وفي بعض الأحيان نبقى هنا أو نذهب ونقصد مكان آخر |
Ou, vamos para a tua casa agora mesmo já jantados, e vemos o que acontece. | Open Subtitles | أو نذهب الى منزلك الأن... وسبق أن أكلنا... وسنرى ماذا سيحدث. |
Vamos discutir sobre cuecas ou vamos lutar? | Open Subtitles | هل سنناقش موضوع السروال أم نذهب للقتال ؟ |
Agora, conta o que está a acontecer, ou vamos ter que sair e perguntar ao Vanek? | Open Subtitles | و الآن ، هل ستخبرنا بما يجري أم نذهب جميعاً لسؤال فانيك؟ |
Para o próximo jantar, vimos cá ou vamos a outro lugar? | Open Subtitles | بخصوص وجبتنا القادمة... ، هل تظن أن علينا القدوم إلى هنا، أم نذهب إلى مكان آخر؟ |
ou vamos continuar a desafiar a natureza com infraestruturas pesadas, como temos vindo a fazer sem sucesso? | TED | أم أننا سنستمر بتحدي الطبيعة بالبنية التحتية الثقيلة، والتي أصلاً نستغلها بشكل غير ناجح؟ |
Deveríamos levar todos os nossos pertencentes, ou vamos voltar a este barco, também? | Open Subtitles | هل نأخذ كل أغراضنا؟ أم أننا سنعود على متن هذا القارب أيضاً؟ |
ou vamos ter uma disputa familiar? | Open Subtitles | هل سنعقد صفقة هنا أو سنقوم بتسوية خلافات عائلية؟ |
Espero que tenhas o dobro da massa que trazes na algibeira... ou vamos ter problemas. | Open Subtitles | -عليك بالمذايدة على ما في جيبك أو نضع انفسنا في مشكلة. |
Vamos falar todo o dia, ou vamos subir. | Open Subtitles | هل سنتكلم طول اليوم أم سنتسلق؟ |
Muito bem, saia agora mesmo ou vamos abrir fogo. | Open Subtitles | حسنا اخر حالا الان او بدانا فى اطلق النار |
Esta terra agora é deles. ou vamos embora, ou morremos. | Open Subtitles | وأن هذه أرضهم الآن إمّا أنّ نغادر أو نموت. |
Tens de fazer melhor do que isso, ou vamos ter um problema. | Open Subtitles | عليك أن تحسني من مستواك يا فتات أو ستكون لدينا مشكلة حقيقية |
Precisamos da sua ajuda para o encontrar, ou vamos ter que acusá-la de cumplicidade. | Open Subtitles | الآن، نحتاج أن تساعدينا في إيجاده أو سنتهمك بأنك مساعدته |
Ou ficamos todos livres, ou vamos todos para a prisão. | Open Subtitles | إما أن نتحرر جميعاً أو سنذهب جميعاً إلى السجن |
Então, sabes o paradeiro do Molecular, ou vamos procurar em todas as ruas de Nova York? | Open Subtitles | لذا, هللديكخلاياالجُزيءالرقمية, أو نحن من المفترض أن نبحث في كل شيء في مدينة نيويورك وحسب ؟ |
ou vamos permitir que revele os nossos demónios mais profundos e sombrios? | TED | أو أننا سنسمح لأعمق وأسوأ شياطيننا بالظهور؟ |