Não cheguei a esta decisão de ânimo leve. Não temos outra escolha. | Open Subtitles | لم أصدر هذا القرار بخفة ، ليس لدينا أي خيار آخر |
Só lhe estou a ligar porque não tenho outra escolha. | Open Subtitles | أنني فقط أتصل بك لأن ليس لديّ خياراً آخر |
Não podemos fazer outra escolha, uma igualmente difícil mas tão... | Open Subtitles | الا يمكننا أن نتخذ خيار أخر بنفس الصعوبه وبنفس |
Presta atenção a esta admoestação... pois se persistires em recusar a nossa ajuda... não teremos outra escolha do que abandonar-te aos poderes seculares. | Open Subtitles | هذا تحزير رقيق لو استمريتى على رفض مساعدتنا ليس لدينا خيار اخر الا وضعك تحت حكم السلطه الدنيويه |
As coisas ficaram fora de controle. Eu não tive outra escolha. | Open Subtitles | الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا سوى إبقائهم مع بعض |
Vítima ou criminoso, não há outra escolha. | Open Subtitles | ، إما أن تكون ضحية أو مجرم ليس هناك إختيار آخر |
Não tenho outra escolha senão vender o nosso segredo de família os comprimidos salva vidas. | Open Subtitles | أنا ليس لدي المال للعودة إلى الديار. ليس لدي خيار سوى بيع الحبوب. |
- Eu esperava que tu... - Não me deixaste outra escolha! | Open Subtitles | كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر |
Cada vez que são derrubados, eles não vêem outra escolha senão voltar a tentar escalar a montanha. | TED | في كل مرة يسقطون من قمة الجبل تلك فهم لا يرون أي خيار آخر غير أن يحاولوا الصعود لتلك القمة مجددًا |
Claro. Tenho outra escolha? Se te agarrares a todas as coisas más da vida... | Open Subtitles | بالطبع أي خيار لدي أقصد أنك إذا فكرت بالأشياء السيئة في الحياة ستفقدين الجيدة |
Uma vez que se tornou pessoal, não tive outra escolha. | Open Subtitles | ،عندما يصبح الأمر شخصياً فإنني لن أملك خياراً آخر |
em relação ao comportamento intolerante não me deram outra escolha senão enforca-los. | Open Subtitles | لكن سلوكهما السيء لا يعطيني خياراً آخر إلا بقتلهما |
Não tenho outra escolha senão esperar que estejam enganados. | Open Subtitles | ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً |
O caso é que eu sei que de forma nenhuma você estaria a falar comigo agora se tivesse outra escolha. | Open Subtitles | القضية هي, انك لم تكن لتتحدث اليّ, اذ كان لديك خيار اخر. |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً |
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida. | Open Subtitles | الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا سوى إبقائهم مع بعض |
Dada a situação, você não tem outra escolha. | Open Subtitles | فى حالتك هذه ليس لك أى إختيار آخر |
Não temos outra escolha senão aceitar isso como uma confissão. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى اعتبار هذا اعتراف منه . |
Que outra escolha temos? | Open Subtitles | ما الخيارات الأخرى التي لدينا ؟ |
Não temos outra escolha. | Open Subtitles | انه على بعد 3 اميال لاخيار لنا ، هيا بنا |
Mas infelizmente não temos outra escolha. | Open Subtitles | حسنا, لسوء الحظ ليس لدينا أية خيارات أخرى |
Mas se apareceres aqui outra vez vou considerar como uma ameaça à minha filha e não terei outra escolha senão mandar matar-te! | Open Subtitles | و لكن إذا ظهرت هنا مجدداً سأعتبرك خطراً على حياه أبنتي و لن يكون لدي خياراً سوى قتلك |
A menos que penses numa maneira de voltarmos para o território americano, não temos outra escolha. | Open Subtitles | ذلك إلا لم تستطع التفكير في طريقة تعيدنا إلى التراب الأمريكي وبسرعة، فلا أظنّ أنّ لدينا خيارًا آخر |
Não posso concordar mais, mas que outra escolha temos? | Open Subtitles | أتفق معك تماماً , لكن ما الخيار الآخر الذي نملكه ؟ |
Não tenho outra escolha. | Open Subtitles | لم أملك خياراً اخر |