"outras vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأحياناً
        
    • الأوقات الأخرى
        
    • أوقات أخرى
        
    • المرات الأخرى
        
    • أحياناً أخرى
        
    • أحيان أخرى
        
    • و أحياناً
        
    • وأحيانًا
        
    • وأحيانا أخرى
        
    • المرّات السابقة
        
    • المرات السابقة
        
    • بالأوقات الأخرى
        
    • وبعض الأحيان
        
    • أوقات آخرى
        
    • وفي البعض الآخر
        
    As vezes as mesmas pessoas, Outras vezes pessoas diferentes. Open Subtitles أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك
    Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e Outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد
    Às vezes, chora. Outras vezes, é como se alguém a estivesse a magoar. Open Subtitles أحيانا تبكي في الأوقات الأخرى يبدو وكأن شخص ما آذاها
    Outras vezes não são, e só temos probabilidades para diferentes resultados. TED لكن في أوقات أخرى لم تكن كذلك، وتحصل على إحتمالات لنتائج مختلفة فقط.
    E todas as Outras vezes que ele enfrentou Lionel e os amiguinhos? Open Subtitles مقابل المرات الأخرى التي هاجم بها ليونيل وأصحابة
    Às vezes, através das coisas. Outras vezes, é como um raio-X. Open Subtitles أحيانا أرى خلال الأشياء X أحياناً أخرى تبدو مثل أشعة
    Fizemos o nosso melhor. Mas o que vimos foi um público que foi inundado com uma cobertura histérica e sensacionalista, algumas vezes imprecisa, Outras vezes completamente errada. TED ولكن ما رأيناه هو جمهور غمرته التغطية الهستيرية والمثيرة، غير الدقيقة أحيانًا، والخاطئة تمامًا في أحيان أخرى.
    Às vezes, saltamos 20 minutos, Outras vezes, saltamos 20 anos. Open Subtitles قفزنا أحياناً عشرين دقيقة و أحياناً قفزنا عشرين عاماً
    Outras vezes, apenas te tira a respiração. Então, correu tudo bem. Open Subtitles وأحياناً تكون لحظة مبهرة ،كل شيء سار على ما يرام
    Eu acho que depende muito. Às vezes, eu os vejo claramente. Outras vezes, eles não parecem humanos. Open Subtitles ـ بطرق مختلفة أحياناً بوضوح شديد وأحياناً تكون غريبة بعكس الناس, أو كـ سحاب أبيض
    Às vezes, quando chove, chove a potes, Outras vezes começa a nevar, Open Subtitles والآن, أحياناً المصائب لا تأتي فرادى وأحياناً أخرى تأتي بكثرة مُفرطة
    Quando vemos a nossa pontuação e a sua representação física, às vezes concordamos Outras vezes não. TED لذلك، عندما ترى نتيجتك والتمثيل المادي لها، أحياناً قد تؤيّدها وأحياناً لا.
    Outras vezes, ficámos a sobrevoar, lançando bombas sobre as pessoas. TED وأحياناً أخرى تطير فوق روؤس الناس وتلقي القنابل على الناس.
    Às vezes respondo, e Outras vezes, deixo a arte falar por si mesma. TED أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه
    Não me vim todas as Outras vezes. Open Subtitles أنا ألم وأبوس]؛ ر بالضبط تأتي كل تلك الأوقات الأخرى.
    Ouça, das Outras vezes, era drogada. Não tinha onde viver. Open Subtitles انظري , في الأوقات الأخرى كنت مدمنة
    Às vezes havia descobertas chocantes, e Outras vezes até havia lágrimas, mas a maioria eram risotas. TED وفي بعض الأوقات كانت هناك اكتشافات صادمة، وفي أوقات أخرى كانت هناك دموع، لكن في أغلب الأوقات كانت هناك ضحكات.
    Podem aparecer centenas de pessoas, Outras vezes dezenas. TED في بعض الأوقات يحضر المئات وفي أوقات أخرى العشرات.
    Todas as Outras vezes em que apareceste milagrosamente no momento certo e à hora certa... Open Subtitles وفي المرات الأخرى عندما ظهرت بشكل سحري في المكان الملائم وفي الوقت المناسب
    Outras vezes sonhava com o desastre que a tinha posto no hospital. Open Subtitles و أحياناً أخرى حلمت بالحادثة التي وضعتها بالمستشفى
    Outras vezes, eu prefiro pôr a câmara de lado e penso que essa escolha melhora tanto a minha experiência como o meu trabalho. TED أختار في أحيان أخرى أن أترك الكاميرا، وأعتقد أن هذا الاختيار يحسن كلاً من تجربتي وعملي.
    Às vezes tens pessoal a mais, Outras vezes a menos. Open Subtitles أحيانًا تكون أعداد الموظفين كبيرة، وأحيانًا قليلة جدًا
    Analisamo-la sintacticamente quando precisamos, às vezes por razões muito boas, Outras vezes simplesmente porque não entendemos as lacunas nas nossas vidas. TED نحللها على أساس الحاجة، أحيانا لأسباب جيدة جدا، وأحيانا أخرى لآننا لا نفهم الفراغ في حياتنا.
    Eu sei, mas já não me recordava de ter sangrado nas Outras vezes. Open Subtitles أعلم، ولكنّي لا أتذكر النزيف في المرّات السابقة.
    Podia ser pior se os bófias soubessem das Outras vezes que infringi a lei. Open Subtitles لإزدادالأمرسوءاًلوعرفت الشرطة... بشأن المرات السابقة التي خالفت فيها القانون
    Outras vezes, os macacos recebem duas uvas extra. TED وبعض الأحيان يحصل القردة على اثنتين إضافيتين.
    Às vezes não sabes que estás a ser testada, mas, Outras vezes, sabes. Open Subtitles في بعض الأوقات لن يكون لديكِ أية فكرة بأنه يتم إختباركِ ولكن في أوقات آخرى ستعرفين ذلك
    Às vezes Deus acalma a tempestade, Outras vezes acalma o marinheiro. Open Subtitles في بعض الاحيان, الرب يهدأ العاصفة, وفي البعض الآخر يهدأ البحّار,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more