"outro ano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنة أخرى
        
    • عام آخر
        
    • سنة أخري
        
    • سنة اخرى
        
    • لسنة أخرى
        
    Acho que um dia percebes, que podes passar outro ano a lamentares-te como os outros têm estado, ou... podes fazer alguma coisa por isso. Open Subtitles أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد الآخرين على مالديهم أو أن أفعل شيئاً بهذا الشأن
    Mas não suportava o facto de ter que esperar outro ano. Open Subtitles لكني لم أستطع تحمل فكرة أن أنتظر سنة أخرى
    Nem acredito que temos que começar outro ano de escola. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن علينا أن نبدأ سنة أخرى من المدرسة
    Estou aqui a celebrar o facto de passar outro ano a esfregar pratos e a trabalhar de empregada de mesa. Open Subtitles و أنا هنا احتفل بحلول عام آخر من خدمة الزبائن و تكسير الصحون
    E depois, outro ano... Nada! Arroz. Open Subtitles وبعد ذلك عام آخر ولا شيء إلا الأكل والعمل
    Não consegui suportar a ideia de outro ano na divisão inferior. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة لعب سنة أخري في الدوري الثانوي.
    Faz a celebração de outro ano de vida como que fria. Open Subtitles الإحتفال في سنة اخرى من الحياة كئيباً نوعاً ما.
    Não quis fazer anos, estar outro ano mais próximo da reforma. Open Subtitles لم أرغب بحفلة عيد ميلاد لا أريد سنة أخرى أقرب للتقاعد
    - Ele deu-nos outro ano? Open Subtitles صنعنا وحش بمؤخرتين ثانية لدينا سنة أخرى ؟
    Deram-nos outro ano! Meu Deus! Meu Deus! Open Subtitles هيا , حصلنا على سنة أخرى حسنا يا رفاق أعتقد بأنها الفرصة المثالية لنا
    Se não conseguirmos lá chegar com a Pedra nessa altura, temos de esperar outro ano. Open Subtitles لو لمّ نصل إلى هناك بذلك الحين و معنا الحجر، سيتعيّن علينا أنتظار سنة أخرى.
    Passar o tempo que lhe resta em casa com a minha mãe, ou outro ano nas linhas laterais, onde, talvez, pudesse cair morto em directo na televisão. Open Subtitles في الوقت الذي ترك البيت مع أمي سنة أخرى من الآن ربما سيصمت أو يسقط ميتاً
    E outro ano a sentir a falta dele, teria passado num instante. Open Subtitles و سنة أخرى من فقدانكِ له سوف تمر هكذا
    outro ano e nenhuma colheita. Open Subtitles سنة أخرى من غير محاصيل
    Bem, visto que passaste outro ano como a única estrela de rock do mundo que não se droga, vou partilhar um facto bem sabido contigo. Open Subtitles بم أنك قضيت عام آخر كنجم الروك الوحيد في العالم الذي لا يتعاطى المخدرات سأشاركك سرّا ليس معروفا جدّا
    Não consigo passar outro ano sem que me acaricie a cara. Open Subtitles لا يمكنني تحمّل عام آخر بدون أن يلمس وجهي
    Ela ainda tem outro ano no liceu. Open Subtitles لديه عام آخر فى المدرسة الثانوية
    Eu sei, outro ano juntos. Vai ser um inferno. Open Subtitles أعرف، عام آخر معاً، سيكون ذلك كالجحيم
    Sim, mãe. outro ano que acabou. O que mudou? Open Subtitles أجل أمي، ها قد مر عام آخر ماذا تغيّر؟
    Já passou outro ano? Open Subtitles -مرة أخرى ، هل مرت سنة أخري ؟
    Não sei se aguenta outro ano sem se integrar. Open Subtitles لا اعلم اذا تستطيع التعامل مع سنة اخرى من عدم الانسجام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more