"outro lado das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجانب الآخر من
        
    • الجانب الأخر من
        
    O que achas que há do outro lado das câmaras? Open Subtitles ماذا تظنه يوجد في الجانب الآخر من هذه الكاميرات؟
    Podemos ir explorar o outro lado das ilhas do Havai. TED يمكننا الذهاب لإستكشاف الجانب الآخر من جزر هاواي.
    Toda a minha vida estive olhando do outro lado das montanhas . Open Subtitles كنت انظر الى الجانب الآخر من الجبال طوال حياتي
    É o outro lado das coisas de que gostamos. TED هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها
    Estou a dizer-lhe, tem o mesmo tipo de pequeno alto no mesmo exacto sítio do outro lado das suas costas. Open Subtitles أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك.
    Que mal tem estar do outro lado das câmaras? Open Subtitles ما الخطأ في أن تكون على الجانب الآخر من الكاميرا ؟
    Não imaginas o que está do outro lado das montanhas? Open Subtitles لا تسألون عما في يوم على الجانب الآخر من الجبال؟
    Não há nada do outro lado das montanhas, ok? Open Subtitles لا يوجد شيء على الجانب الآخر من الجبال ، حسنا؟
    A quase 3000 quilómetros, do outro lado das Caraíbas, outra equipa opta por uma abordagem diferente. Open Subtitles على بُعد 2000 ميل تقريباً على الجانب الآخر من الكاريبي يقترب طاقم آخر على نحو مختلف.
    Ele sabe como ninguém como é difícil ser a criança do outro lado das grades. Open Subtitles هو يعلم عن تجربة كم هذا صعب ان تكون طفلا على الجانب الآخر من القضبان
    É do outro lado das instalações. Não podemos arrastá-lo até lá. - Porque não? Open Subtitles ذلكَ في الجانب الآخر من البناية لا يمكننا سحبه طول المسافة إلى هناك
    O meu filho Thomas e a mulher dele, vivem do outro lado das montanhas, em Carlsbad. Open Subtitles ابني توماس و زوجته يعيشون في الجانب الآخر من تلك التلال في كارلسباد.
    Informamos que estamos a entrar no núcleo do reactor no outro lado das instalações. Open Subtitles يرجى العلم أننا ندخل الآن لقلب المفاعل على الجانب الآخر من المنشأة
    E se ele estivesse do outro lado das grades... Open Subtitles عندما يكون في الجانب الآخر من السجن، يكون مع...
    - Do outro lado das pistas! - Ei! Ei! Open Subtitles في الجانب الآخر من المسارات
    Mantemos um pequeno lote de antivirais para a gripe das aves na secção onde são preparados para emergências na sala de stock no outro lado das urgências. Open Subtitles نحافظ على دفعة صغيرة من الادوية المضادة للفيروسات لانفلونزا الطيور في مخزن الطوارئ في الجانب الأخر من غرفة الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more