"outro problema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشكلة أخرى
        
    • مشكلة آخرى
        
    • المشكلة الأخرى
        
    • مشاكل أخرى
        
    • مشكلة جديدة
        
    • مشكلةُ أخرى
        
    • مشاكل آخرى
        
    • مشكلة أُخرى
        
    • مشكلة اخرى
        
    • والمشكلة الأخرى
        
    • قضية أخرى
        
    • مشكله أخرى
        
    • مشكله اخرى
        
    • مُشكلة أخرى
        
    Vou ficar por enquanto no caso de surgir outro problema. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَلْصقُ حول في حالة هناك مشكلة أخرى.
    Perder o líder apresenta outro problema... dois machos são candidatos ao trono. Open Subtitles يشكل فقدان قائدهم مشكلة أخرى فهناك الآن ذكرين يتنافسون على العرش
    outro problema e esse é o mais grave. Open Subtitles هناك مشكلة آخرى وبصراحة إنها أكثر أهمية، كنت مترددة لذكرها بسبب
    outro problema é a falta de motivação. TED المشكلة الأخرى التي سوف تواجهها هي عدم وجود الحافز
    Neste momento a tua droga predilecta é a antiga equipa, e como qualquer viciado estás a tentar resolver outro problema qualquer e não vai resultar. Open Subtitles وكأيّ مدمن فأنتَ تحاول حلّ مشاكل أخرى وهذا لن يفلح
    Tenho um outro problema quando sair daqui. Open Subtitles أصبحت عندي مشكلة جديدة عندما أرسلت كفالة.
    O estado é terminantemente contra e... mesmo que tentássemos convencer o júri disso, teríamos outro problema. Open Subtitles إنّ الحالةَ بشكل كبير ضدّه، وحتى إذا حاولنَا الإقتِناع هيئة المحلفين على تلك القضيةِ، عِنْدَنا مشكلةُ أخرى.
    outro problema é que a linguagem nos livros deles era incompreensível. TED و الآن مشكلة أخرى كانت اللغة في كتب المنهج كانت حقاً مبهمة.
    Voltando ao virar do século, as mulheres enfrentavam outro problema. TED في السابق قبل نهاية القرن, كانت لدى المرأة مشكلة أخرى.
    outro problema que temos no mundo, relacionado com as mulheres, em particular, é a escravatura, ou tráfico humano, como é chamado hoje em dia. TED مشكلة أخرى في هذا العالم، تخص النساء هي العبودية أو التجارة بالبشر بحسب التسمية الحديثة.
    Ele está a tentar dizer que lamentamos muito a sua perda, mas temos outro problema. Open Subtitles مايحاولقوله.. ما يقوله أننا آسفون للغاية، لكن لدينا أيضاً مشكلة آخرى.
    Mas, agora, temos outro problema. Open Subtitles حسناً، لدينا مشكلة آخرى رغم ذلك
    O outro problema são os regulamentos, ou melhor, a falta dum bom regulamento. TED المشكلة الأخرى هي القوانين، أو بالأصح، نقص القوانين الجيدة.
    Então, ele faz um exame de laboratório completo, e vai conferir várias vezes os resultados, à procura de qualquer outro problema coexistente possível, como uma doença renal ou anomalias cardíacas. Open Subtitles ثم سيجري تحاليل شاملة ويعيد فحص النتائج أكثر من مرة ليبحث عن أي مشاكل أخرى كمرض في الكلى أو عيب في القلب
    senhor, temos outro problema. Open Subtitles سيدي , لدينا مشكلة جديدة. فإن أحمر الشعر الجديد في طريقه حتى
    Temos outro problema. Open Subtitles لدينا مشكلةُ أخرى
    O outro problema era que o fato era tão flutuante que tiveram que me prender os pés para me impedir de flutuar. TED وكان هنالك مشكلة أُخرى أن البزة التي أرتديت كانت قابلة للطوف بشدة لذا كان يجب أن أربط قدمي لكي أمنع نفسي من الطوف
    'Após uma hora no selim, 'descobri outro problema para os ciclistas.' Open Subtitles وبعد ساعة من ركوب الدراجة اكتشفت مشكلة اخرى يواجهها الدرّاجين
    O outro problema com dispositivos de compromisso é que é sempre possível escaparmos deles. TED والمشكلة الأخرى مع آليات الإلتزام هو أنه يمكنك دائماً التحايل و الإلتفاف عليها
    outro problema que sempre surge é o excesso de velocidade. TED وبذلك تطرأ قضية أخرى دومًا في الأحياء وهي السرعة.
    Mas como arranjamos o antídoto, bem... isso é outro problema. Open Subtitles لكن كيف يمكننا الحصول على الدواء ؟ هذه مشكله أخرى
    Se chamarmos a SWAT, temos outro problema, como o pânico. Open Subtitles اذا اجرينا تدخل ومسح سوف نقع في مشكله اخرى الهلع
    Parece que temos outro problema do outro lado da rua. Open Subtitles يبدو أنّ لدينا مُشكلة أخرى في الشارع المُقابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more