"ouvidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يُسمع
        
    • مسموعة
        
    • الإستجابة
        
    • استجيبت
        
    • أُستجيبت
        
    • تُسمع
        
    • سُمعت
        
    Na minha época, as crianças eram vigiadas e não ouvidas. Open Subtitles في أيامي ، لم يكن يُسمع للأطفال حسّ
    (Aplausos) Então, por favor, vão em frente. Apoiem as mulheres artistas, comprem as suas obras, insistam para que as vozes delas sejam ouvidas, encontrem plataformas em que apareçam as vozes delas. TED (تصفيق و هتافات) حسنا إذا، من فضلكم تقدموا للأمام، ادعموا المرأة الفنانة، ابتاعوا ما تقوم بعمله، أصروا على أن يُسمع صوتها، جدوا منابر حيث يكوَّن رأيها.
    Nossas vozes ainda serão ouvidas. Não há segurança sem liberdade! Open Subtitles أصواتنا ستكون مسموعة لا أمن بدون حرية
    Estava zangada por as nossas orações não estarem a ser ouvidas. Open Subtitles كنت غاضبة أن صلواتنا لم تكن مسموعة
    - Senhores, as nossas preces foram ouvidas. Open Subtitles ايها السادة لقد تم الإستجابة لدعواتنا
    Se minhas orações foram ouvidas, há muitos compradores por lá também. Open Subtitles إذا استجيبت صلواتي, سيكون هناك مشترون كثر ينتظرون أيضاً
    E as suas preces são ouvidas Open Subtitles ودعواتهن قد أُستجيبت
    Porque, com o que tem vindo a acontecer até agora, com a Spinternet e a deliberação autoritária, há uma forte possibilidade de estas vozes não serem ouvidas. TED لأنه حتى ما حدث ويحدث حتى الآن مع مثاليي الإنترنت والسلطة الإستبداية، فأن هناك فرصة عظيمة لأن تُسمع تلك الأصوات.
    Talvez tenha sido sorte ou quem sabe, mas pela primeira vez as preces da minha tia foram ouvidas. Open Subtitles ، ربما كان لحسن حظه ، أو ربما لأول مرة ، قد سُمعت دعوات خالتي
    No 'New York Times' tem uma citação sobre isso, para que as pessoas sejam ouvidas. Open Subtitles جريدة (نيويورك تايمز) ستقتبس بعضاً من ...كلام (برناديت) كي يُسمع الشعب
    - Mereciam ser ouvidas, Jack. Open Subtitles كانوا يستحقون أن يُسمع صوتهم يا (جاك)
    Para fazer com que as suas mensagens sejam ouvidas. Open Subtitles لتجعل رسالتهم مسموعة
    As nossas preces foram ouvidas. Open Subtitles تم الإستجابة لدعائنا
    As nossas preces foram ouvidas, Harry. Open Subtitles " لقد تمت الإستجابة لصلواتك يا " هاريت
    Pois. As minhas preces foram ouvidas. Open Subtitles نعم , لقد استجيبت دعواتي
    As tuas preces foram ouvidas, irmão. Open Subtitles لقد استجيبت دعواتك يا أخي.
    As nossas preces foram ouvidas Open Subtitles ودعواتنا قد أُستجيبت
    Em muitos desses casos, existem poucas cópias e algumas nunca foram encontradas nem sequer ouvidas. TED الكثير من هذه التسجيلات موجودٌ منها نُسخٌ قليلة فقط، وبعضها اندثر إلى الأبد، ولم تُسمع من قبل.
    Este é um local para as orações serem ouvidas. Open Subtitles هذا المَكان من أجل الصلاة كيّ تُسمع.
    As nossas vozes foram ouvidas. Open Subtitles لقد سُمعت أصواتنا هنا
    As suas vozes são ouvidas. Open Subtitles أصواتهم سُمعت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more