"ouvimos o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سمعنا ما
        
    • لقد سمعنا
        
    • سماعك
        
    Bem, primeiro ouvimos o que é conhecido como uma negação não-contraída. TED حسنا أولا سمعنا ما يعرف بالانكار غير المذكور في الخطاب.
    Sim. Todos nós ouvimos o que o rabino disse. Open Subtitles نعم، نعم، حسنا جميعنا سمعنا ما قاله الحاخام
    Por favor, já ouvimos o suficiente sobre a sua filosofia de bailarino. Open Subtitles أرجوك يا سيد ديلاين لقد سمعنا ما يكفي من فلسفتك عن حياة الرقص
    Todos ouvimos o que eles disseram. Temos de manter a ordem. Open Subtitles أعني لقد سمعنا جميعا ما قالوه يجب أن نطبق النظام
    ouvimos o ruído dos bombardeiros e adivinhámos que eram muitos. Open Subtitles لقد سمعنا الضجيج الصادر من القاذفات وخـمـنـا أنـهـا تـشـكـيـلات هـائـلـة الـعـدد
    Nós sabemos a que horas ele morreu. Todos ouvimos o tiro. Open Subtitles نحن نعلم متى مات ,لقد سمعنا كلنا صوت الطلقة
    Aqui, quanto mais jovens somos, mais queremos participar quando ouvimos o riso. TED و ها هنا، كلما كنت صغيراً، كلما إزدادت رغبتك بالإختلاط حين سماعك للضحك.
    Nós ouvimos o que ele disse, mas olhos não vêem, coração que não sente. Open Subtitles أجل سمعنا ما قال لكن ما لا يعرفه لا يؤذيه
    ouvimos o que ouvimos e, depois, não fizemos nada. Open Subtitles لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل أي شيء
    Nós ouvimos o que ouvimos e não fizemos nada. Open Subtitles لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل شيئًا
    Nós ouvimos o que ouvimos e não fizemos nada. Open Subtitles سمعنا ما سمعناه ومع ذلك لم نفعل شيئًا
    Acho que já ouvimos o suficiente. Open Subtitles أعتقد بأننا سمعنا ما فيه الكفاية
    ouvimos o suficiente. Open Subtitles أنت لا تفهم لقد سمعنا ما يكفينا
    Quero dizer, já ouvimos o bastante na noite passada, ok? Open Subtitles أعني ، لقد سمعنا ما يكفي من السيد "فاليري" ليلة البارحة ، صحيحْ ؟
    ouvimos o seu programa.Tão romântico! Estamos todos torcer! Open Subtitles لقد سمعنا البرنامج كان رومانسيا للغاية وقد تاثرنا جميعنا جداً
    Nós já ouvimos o discurso do giz de cera umas vezes. Não que não seja óptimo, claro. Open Subtitles لقد سمعنا خطاب القلم للتلوين ولكنه عظيماً بالطبع
    ouvimos o terrorista, agora iremos atrás do cara e faremos à moda antiga. Open Subtitles حسنا، لقد سمعنا صوت صانع القنبلة سنقبض عليه بالطريقة القديمة
    ouvimos o alarme. Agora volta ao trabalho, cuida dos pacientes. Open Subtitles لقد سمعنا الإنذار، والآن عودي لعملكِ، واعتنٍ بمرضاكِ
    - ouvimos o alarme e corremos até lá. Open Subtitles لقد سمعنا الإنذار , قم جئنا مباشرهً شجاع
    (Mastigação) (Rufar de tambores) (Descarga de autoclismo) Próxima da região da frequência está uma série de regiões que respondem seletivamente quando ouvimos o som da fala. TED (صوت قضم) (دوران طبل) (مياه الحمام) قرب منطقة الأنغام هناك مجموعة أخرى من المناطق التي تستجيب انتقائيا عند سماعك لأصوات الخطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more