"ouvir isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لسماع ذلك
        
    • سماع هذا
        
    • لسماع هذا
        
    • أسمع هذا
        
    • أسمع ذلك
        
    • اسمع هذا
        
    • سماعه
        
    • لسماعي هذا
        
    • بسماع هذا
        
    • تسمع هذا
        
    • سماعها
        
    • لسماعه
        
    • لسَمْاع ذلك
        
    • لسَمْع ذلك
        
    • بسماع ذلك
        
    Fico feliz por ouvir isso. É melhor esqueceres. Open Subtitles انا سعيد لسماع ذلك ، من الافضل ان تنساها
    - Não, a minha avó morreu de cancro de pulmão. - Sinto muito ouvir isso. Open Subtitles لا، جدتي ماتت من سرطان الرئة آسف لسماع ذلك
    Obrigado. É óptimo ouvir isso, pois trabalhamos no duro nisto... Open Subtitles شكراً، اعني يسرنا سماع هذا لأننا عملنا بجهد لأجلها
    - Lamento ouvir isso. - Tenho a cabeça a prémio. Open Subtitles ـ يؤسفني سماع هذا ـ حسنٌ, هناك جائزة على رأسي
    Lamento ouvir isso. Lembro-me muito bem do seu pai. Open Subtitles أنا آسفة لسماع هذا فأنا أتذكر والدك جيداً
    Bom, vou ter que ouvir isso dela para aceitar. Open Subtitles ،علي أن أسمع هذا منها حينها سيناسبني الأمر
    Com todo o respeito quero ouvir isso de quem tenha feito Medicina, não Agência William Morris. Open Subtitles ال مع كامل احترامي لك أريد ان أسمع ذلك من خريج كلية الطب و ليس خريج وكالة وليام موريس
    Não precisava ouvir isso. Foi informação a mais. Open Subtitles لم أكن بحاجة لسماع ذلك فهذا أكثر من اللازمَ
    E os nossos participantes vão ficar excitados e felizes por ouvir isso! Open Subtitles ونود ان يكون متسابقينا متحمّسين وسعداء لسماع ذلك
    Acho que a Frota precisa de ouvir isso, Almirante. Open Subtitles أعتقد أن الأسطول قد يكون بحاجة لسماع ذلك , أدميرال
    Gosto de ouvir isso, mas... há apenas um pequenino problema. Open Subtitles انا مسرور لسماع ذلك ولكن ولن توجد فقط عقبة صغيرة
    Me alegra muito ouvir isso. Desculpa. Senhor, pare. Open Subtitles أنا مسرورة جداً لسماع ذلك أعذرني سيدي، فقط توقّف
    Francamente aborrece-me ouvir isso. Certo. Open Subtitles انتهت علاقتكما وا لآن عليك تخطيها بصراحة سئمت من سماع هذا
    Cala-te! Eu não posso ouvir isso! Open Subtitles ريجز توقف انا لا استطيع سماع هذا ، لا شيئ
    É engraçado ouvir isso de ti. Open Subtitles انه من المضحك سماع هذا منك دونا عن كل البشر
    Lamento ouvir isso mas, miss Threadgoode, espera que doze homens inteligentes acreditem em si? Open Subtitles انا آسف لسماع هذا لكن هل تتوقعين من 12 رجلا أذكياء ان يصدقوك؟
    Oh, tenho mesmo muita pena em ouvir isso, Will, porque isto é agora uma peça legítima, e se não a quiseres, dou-a a outra pessoa. Open Subtitles أنا اسفه لسماع هذا ولكن هذا قضيه مهمه الان ان كنت لا تريدها فسأعطيها لشخص اخر
    Bem, tenho muita pena em ouvir isso, mas vocês os dois não eram... Open Subtitles حسناً ، يؤسفني جداً أن أسمع هذا لكنكما الإثنان ما كنتما متقاربين أليس كذلك ؟
    Lamento ouvir isso, mas não temos nada a esconder. Open Subtitles يؤسفنى بأن أسمع ذلك لكن ليس عندنا شئ نخفيه
    Aria, não consigo ouvir isso agora. Open Subtitles اريا، انا حقا.. انا لا استطيع ان اسمع هذا الان
    É duro ouvir isso, mas ainda te aceito de volta. Open Subtitles حسنًا، هذا أمر يصعب سماعه ولكني ما زلت سأستعيدكِ
    Fico contente em ouvir isso. Open Subtitles جيد، أنا سعيد لسماعي هذا و أنا واثق أن العالم بأسره...
    Não queria ouvir isso! Odeio histórias tristes! Open Subtitles لم أكن أرغب بسماع هذا أنا أكره القصص الحزينة
    Se é o que queres, ela devia ouvir isso de ti. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدينه على الأرجح أنها يجب أن تسمع هذا منك
    Não estou habituada a ouvir isso, nos dias que correm. Open Subtitles هذه كلمات لستُ أعتاد سماعها هذه الأيّام.
    É alarmante ouvir isso do chefe de uma gravadora. Open Subtitles هذا أمرٌ مرعبٌ لسماعه من رئيس شركة التسجيل
    Os tipos cá de baixo vão gostar de ouvir isso. Open Subtitles الشباب هُنا سَيَكُونونَ مسرورين لسَمْاع ذلك
    - Ele deve gostar de ouvir isso. Open Subtitles - رَاهنتُ بأنّه مسرورُ لسَمْع ذلك.
    O Sr. Windemere não ia gostar de ouvir isso. Open Subtitles أعتقد أن زوجها لن يعجب بسماع ذلك الكلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more