"ouvirem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سمعتم
        
    • يسمع
        
    • يسمعون
        
    • يسمعوا
        
    • سمعوا
        
    • يستمعون
        
    • سمعتما
        
    • يستمعوا
        
    • يسمعونها
        
    • تستمعوا
        
    • تسمعا
        
    • سمعوك
        
    • تسمعوا
        
    • سمعت
        
    • للاستماع
        
    Se vocês virem ou ouvirem alguma coisa, estaremos aqui em 10 minutos. Open Subtitles إذا رأيتم أو سمعتم أي شيء سنكون عندكم خلال 10 دقائق
    Cheguem à frente quando ouvirem o vosso. Vamos para a baixa. Open Subtitles فليتقدم كل منكم عندما يسمع اسمه للذهاب إلى وسط المدينة
    Se ouvirem a sirene, elas vêem. Não precisas de te preocupar. Open Subtitles عندما يسمعون صفارة الانذار فسوف يأتون,لا تقلق
    Ficam à espera até ouvirem algo que lhes soe a almoço. Open Subtitles إنهم يجلسون وينتظرون حتى يسمعوا شيئا ً يشبه الغذاء
    Se ouvirem alguma coisa, ligarão para aqui. Ficarei em contacto. Open Subtitles إذا سمعوا شيئاً , سيخبرونى سأبقى على إتصال
    E estes são de cartão. Quando os clientes vem, bates neles, para eles ouvirem o som. Open Subtitles عندماتأتيالزبائن, إخبط هنا و إجعلهم يستمعون.
    mesmo assim, fiquem ligados, se ouvirem qualquer coisa avisem-me, ok? Open Subtitles على أية حال،ابقيا آذانكما مفتوحة أعلماني إذا سمعتما شيئاً،اتفقنا؟
    Mas se estiverem a flutuar pelo espaço num feriado espacial e ouvirem isto, é melhor porem-se a mexer. TED لكن إذا مررتم بقرب ذالك في رحلة فضائية سياحية و سمعتم هذا الصوت، فإنه من الأفضل ألا تتوقفوا.
    Se ouvirem muita informação acerca de ataques de tigres, têm de haver muitos tigres nas redondezas. TED إذا سمعتم الكثير عن خطورة هجمات النمور، لابد أن يكون هنالك نمورا كثيرة في المنطقة.
    E depois de as pessoas ouvirem isto, não serei a única. Open Subtitles وبعد أن يسمع الناس هذا، أراهنك بأنني لن أكون الوحيدة
    - O auxílio não é publicitado mas mas pode ajudar os doentes só o facto de o ouvirem. Open Subtitles فرق الإنقاذ لا تعلن شيئاً ولكن أحياناً يسمع المريض بأن بوسعه الصمود
    Estou a falar. Não entendo porque não deixas as pessoas ouvirem as tuas músicas. Open Subtitles انا كذلك ، انا لا افهم لماذا لا تدعي الناس يسمعون غنائك
    Que achas que vão dizer os teus chefes quando ouvirem que isto resultou da tua negligência? Open Subtitles ماذا تعتقد رؤسائك سيقولون عندما يسمعون ان الحادثين وقعا نتيجه لاهمالك ؟
    A primeira coisa que os adjuntos aprendem é a pararem quando ouvirem isto. Open Subtitles الآن، أول شيء على المتدربين تعلمه أن يتجمدوا عندما يسمعوا هذه
    Mas aquela casa na árvore é o único sítio onde os meus filhos podem ir, sem ouvirem falar sobre TACs e contagem de glóbulos brancos. Open Subtitles ولكن منزل الشجرة ذلك هو أحد أماكني التي يذهب إليها أطفالي ولا يسمعوا عن مسح الجسد وخلايا الدم البيضاء
    Posso atrasá-los, mas não se ouvirem tiros. Open Subtitles يمكنت أن اؤخرهم لكن لَيسَ إذا سمعوا الطلقات النارية
    Quando ouvirem a música, vão delirar. É uma questão de tempo. Qual é a cena? Open Subtitles عندما يستمعون للأغنية ستطير عقولهم ولكن هذا سيأخذ بعض الوقت , فما القضية ؟
    Depois, corram para a pista e não olhem para trás... seja lá o que ouvirem. Open Subtitles حين يحدث هذا إذهبا لرصيف الإقلاع ولا تنظرا للخلف مهما سمعتما
    Atenção, pais sufocantes que só vieram cá para se ouvirem a si mesmos a falar! Open Subtitles الإنتباه , أيها الأباء المُتضايقين الذين أتوا حتى يستمعوا إلى أنفسهم و هم يتحدثون
    "Que todas as coisas aconteçam de acordo com os desejos daqueles que ouvirem isto." Open Subtitles لتسير الأمور طبقاً لأماني الذين يسمعونها
    Acho que é importante ouvirem esta mensagem inspiradora Open Subtitles وأعتقد بأنه من المهم لكم جميعاً ان تستمعوا الى رسائله الالهامية
    Esperem lá até ouvirem uma explosão. - Eu guio. Open Subtitles انتظرا هنا حتى تسمعا تفجيراً واحداً كبيراً
    Não sabes o que te pode acontecer, se te ouvirem? Open Subtitles الا تعلم ما يمكن ان يحدث لك اذا سمعوك ؟
    Todas as noites, à meia-noite em ponto, devem estar sós, para ligarem o receptor e ouvirem a minha voz. Open Subtitles كل ليلة بالضبط الساعة الثانية عشر يجب أن تكونوا لوحدكم، لكي يمكنكم أن تشغلوا ذلك المستقبل و تسمعوا صوتي
    Se esses ouvidos ouvirem alguém a falar de mim, essa pessoa morrerá. Open Subtitles إذا سمعت هذه الآذان ،أيّ شخص يتكلم عنّي ذلك الثرثار سيموت
    Usamos a rádio para ajudar os quenianos a ouvirem a diversidade que é o Quénia. TED نستطيع استخدام الراديو لمساعدة الكينيين للاستماع للتنوع في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more