Pára de dizer isso. Isso é irritante. Essa palavra não existe. | Open Subtitles | توقف عن قول هذا، هذا مزعج، لا يوجد كلمة كهذه |
Pára de dizer as tuas expressões faciais. É extremamente irritante. | Open Subtitles | توقف عن قول تعبيرات وجهك, إنه أمر سيئ للغاية |
Pára de dizer essas coisas ou vamos ver outra coisa qualquer! | Open Subtitles | توقف عن قول هذه الأشياء أو سنشاهد شيء آخر |
Pára de dizer isso, como se eu não enfrentasse. | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا وكأنني لا أتعامل معه، إنني كذلك |
Está bem, mas Pára de dizer o meu nome. Eu sou Zoe, Chama-me Zoe. | Open Subtitles | حسناً, لكن توقفي عن قول اسمي أنا زوي, ناديني زوي |
Pára de dizer isso ou volto a sentar-me em cima do teu peito. | Open Subtitles | توقّف عن قول هذا أو سأجلسُ على صدركَ ثانيةً! |
- Era um óptimo abajur de bong. - Pára de dizer isso. | Open Subtitles | لقد كان أروع مصباح شيشة توقف عن قول مصباح شيشة |
- uma total "fraternidástrofe" - Pára de dizer "fraternidade". | Open Subtitles | عندما حصلت على إحتفاليه موسيقية كامله توقف عن قول إحتقال |
Meu, Pára de dizer coisas para provares que me conheces. | Open Subtitles | ؟ ، توقف عن قول حقائق عشوائية . لتحاول ان تثبت لي ، أنك تعرفني |
Pára de dizer isso ou não vamos aguentar até de manhã. | Open Subtitles | توقف عن قول هذه الكلمة وإلا لن نصمد للصباح |
Não sou um relógio, não preciso de corda. Pára de dizer isso. | Open Subtitles | لستُ ساعة، لستُ جرحاً توقف عن قول هذا |
Então, Pára de dizer coisas que me dão vontade de o fazer. | Open Subtitles | توقف عن قول أشياء , تجعلني أريد هذا |
Pára de dizer isso. Procura as escadas. | Open Subtitles | توقف عن قول هذا أعثر على السلالم وحسب |
- Pára de dizer isso. | Open Subtitles | انه انت لوسمحت.. توقفي عن قول هذا |
Pára de dizer isso. Diga uma frase, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | " توقفي عن قول " ستفعلين ضعي جملة صحيحة مع بعضها |
Por favor, Pára de dizer "uau". | Open Subtitles | ـ رجاء توقفي عن قول ياللعجب التحري سهل |
- Peço imensa desculpa. - A sério, Pára de dizer isso. | Open Subtitles | آسفة جداً، بجدية، توقفي عن قول هذا |
Pára de dizer olá. | Open Subtitles | توقّف عن قول مرحباً |
- Pára de dizer isso! | Open Subtitles | توقفِ عن قول ذلك |
Pára de dizer essas coisas horríveis e mostra modos! | Open Subtitles | كفّ عن قول تلك الأشياء المروعة وارنا بعض الأدب! |
Pára de dizer isso, não sabes. | Open Subtitles | سيكون كل شيء على ما يرام أتمنى لو تكف عن قول هذا |
Pára de dizer isso. Vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | توقف عن الكلام هكذا , أنا سأخرجك من هنا |
Pára de dizer o meu nome e larga-me o braço. | Open Subtitles | توقف عن مناداتي بإسمي وأترك يدي |
Certo, queimei-a ligeiramente mas Pára de dizer que eu a matei. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، لقد حرقت وجهها قليلاً لكن توقفوا عن قول أننى من قتلتها |
Vai limpar isso, e Pára de dizer que és espião. | Open Subtitles | اذهب و اغتسل تشاك)، كف عن) قول أنك جاسوس |