"pé da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالقرب من
        
    • قدمك عن
        
    Obrigada. Ponha ao pé da porta para os recicladores. Open Subtitles شكرا, فقط ضعه بالقرب من الباب لاعادة التدوير
    Sim, e a minha vizinha, Karen McCluskey, começa o dia às 5 com um café e senta-se ao pé da janela. Open Subtitles نعم و جارتي كارين مكلاسكي تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية
    Estava mesmo ao pé da esfera. TED وكان على يميني بالقرب من الكرة الزجاجية التي سأكون فيها
    Quer reservar uma mesa para três ao pé da janela para as 9:30 p.m., não muito perto da banda, no nome de Obel-Ointment Fungentula? Open Subtitles تريد أن تحجز طاولة لثلاثة أشخاص, بالقرب من النافذة الساعة 9: 30 مساءاً،
    Tire o pé da cama. A manta está limpa. Os homens nunca reparam. Open Subtitles أزل قدمك عن السرير، فالغطاء نظيف، أنتم الرجال لا تلاحظون ذلك
    Algumas vezes ele chegava tarde no meio da noite e eu esperava para encontrá-lo acordado, ao pé da minha cama. Open Subtitles بعض الأوقات عندما يعود متأخراً في منتصف الليل, كنت أصحوا لأجده نائما بالقرب من سريري
    O líquido do amor que estava ao pé da televisão, era uma mistura de fluido seminal e segregações vaginais. Open Subtitles السائل الذى وجد بالقرب من التلفاز كان خليط من السائل المنوى وإفارازات مهبلية
    Apenas fiquei sentado num muro, mesmo ao pé da escola. Open Subtitles فقط جلستُ هُناك على الأحجار بالقرب من المدرسة.
    Deixei cair um dos meus brincos ao pé da tua cama, esta manhã. Open Subtitles لقد أوقعت إحدى سماعتي بالقرب من نهاية سريرك هذا الصباح
    Uma nova geração de crianças estão com medo de acreditar de que a bruxa está lá fora ao pé da sua janela. Open Subtitles رأيت جيلاً كاملاً من الأطفال يخشون من الأعتقاد بأن الساحرة تقف بالقرب من النافذة
    Gosta dos baloiços, senta-se ao pé da bandeira, e sabe contar até 100. Open Subtitles إنه يحب المراجيح ,و يجلس بالقرب من العلم و يستطيع العد حتى المئة
    Eu cresci na esquina da rua 43 e a Quarta, ao pé da outra igreja. Open Subtitles لقد نشأت على زاوية 43 شارع إلى شارع الرابع، بالقرب من كنيسة أخرى.
    Jem diz que sim. Esta tarde quando estivemos ao pé da casa dele-- Open Subtitles جيم" قال ذلك , هذا المساء" عندما كنا بالقرب من منزلة
    Tu aí ao pé da porta. Entras ou sais? Open Subtitles انت بالقرب من الباب معنا ام بالخارج؟
    Tenho um lugar óptimo, ao pé da Macy's. Open Subtitles اعطوني مكانا رائعا بالقرب من محل مايسي
    Estou na River Road ao pé da curva. Open Subtitles أنا علي طريق النهر بالقرب من المنحني
    Estou ao pé da estação de Lassen em Chatsworth. Open Subtitles (أنا بالقرب من محطة (مترولينك) في لاسن بـ(تشاتسورث
    De volta para o Motel ao pé da interestadual? Open Subtitles هل ستعود إلى الفندق بالقرب من الطريق؟
    Há um túnel ali ao pé da margem. Open Subtitles هنالك نفق هناك بالقرب من الشاطئ
    Tira o pé... da minha mota. Open Subtitles أبعد قدمك عن دراجتي
    Thea, quando eu contar até 3, tiras o pé da mina. Open Subtitles (ثيا)، لدى العد إلى 3، ارفعي قدمك عن اللغم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more