"pódio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المنصة
        
    • منصة
        
    • المنصّة
        
    • لمنصة التتويج
        
    • الفائزين
        
    • المنصه
        
    Alguns veículos pararam atrás do pódio. Parece que o orador principal chegou. Open Subtitles توقف موكب صغير وراء المنصة يبدو أن المتحدثة الرئيسية قد وصلت
    É fantástica. Só que demora muito para fazê-la chegar ao pódio. Open Subtitles رائعة لكنها تأخذ وقتاً طويلاً لأجبارها أن تقف على المنصة
    Para ficar de pé naquele pódio, preciso saber o que não dizer. Open Subtitles حتى أقف هناك على تلك المنصة يجب أن أعلم ماذا أقول
    Dolly's Chance faz a volta de honra... até ao pódio do vencedor para a tradicional sessão fotográfica... e eles apressam-se para o recinto. Open Subtitles تتجه إلى منصة الفائزين.. لأجل الصور التذكارية تتجه نحو المنصة..
    - Vamos para o pódio antes que mudem de ideias. Open Subtitles لنذهب إلى أعلى المنصّة قبل أن يغيروا رأيهم
    O marido desta mulher ficou atrás desse mesmo pódio há menos de três anos, fez as mesmas promessas vazias. Open Subtitles إن زوج هذه المرأة وقف وراء هذه المنصة قبل أقل من ثلاث سنوات وقدم نفس الوعود الفارغة
    Espera. Deixa-me só descer um pouco. Estou sempre a escorregar do pódio. Open Subtitles مهلاً، انتظر، دعني أنزل قليلاً فلا أكف عن الانزلاق عن المنصة
    E eu lembro-me de estar por trás do pódio enquanto ouvia aquele pequeno polegar insectóide a clicar. TED وأتذكر وقوفي هناك خلف المنصة وأنا أسمع ذلك النقر على ذلك الجهاز
    Coronel, daqui a dez minutos tem de ir para o pódio. Open Subtitles أيها العقيد ، إنهم يتوقعون ظهورك على المنصة بعد 10 دقائق
    Man, isto é um nojo. Hey, Gajo do pódio! Hey, eu tenho um problema aqui. Open Subtitles رباه, هذا ممل, يا رجل المنصة, لدي مشكلة هنا
    Como primeira ordem de trabalho, é o nosso privilégio chamar ao pódio o orador inaugural. Open Subtitles طلبنا الأول للعمل ، الخاص بنا أنادي إلى المنصة المتكلم ألرئيسي
    Um dos assistentes do presidente vai subir ao pódio e segredar que não haverá salvação, que a sua assinatura no tratado será a sentença de morte dos reféns. Open Subtitles أحد مساعدي الرئيس سيسير على المنصة وسيهمس في أذنه أنه لم يتم الانقاذ وأن توقيعه على المعاهدة
    Está havendo alguma confusão no pódio e o Chazz Michael Michaels cai. Open Subtitles هنالك جدال على المنصة ويسقط تشاز مايكل مايكلز
    Vais estar naquele pódio, a agradecer à tua mãe, ao teu agente, ao teu produtor. Open Subtitles ستقف على تلك المنصة تشكر أمك و وكيلك ومنتجك
    Bom, o rapazinho fala-vos hoje deste pódio. Open Subtitles حسناً، الغلام يخاطبكن الليلة من هذه المنصة
    - As janelas do lado Este têm vista desimpedida para o pódio. Open Subtitles النوافذ بالناحية الشرقية للمبنى تعطيه خط بصري واضح نحو المنصة
    No pódio da Fórmula 1 pela primeira vez, após um fantástico desempenho. Open Subtitles حجز لأول مرة مكان له على منصة الفورمولا واحد بعد سباق كبير
    Veio da água colocada no pódio na cerimónia. Open Subtitles لقد جاء من الماء الموضوع على المنصّة خلال مراسم الحفل.
    E será decidido na última volta, a batalha pelo lugar no pódio. Open Subtitles لقد وصلنا إلى اللفة الأخيرة للصراع على المركز المؤهل لمنصة التتويج
    venham até ao pódio, e indiquem o vosso nome e endereço. Alguém? Open Subtitles ليأتى الى المنصه ويدون اسمه وعنوانه, أيوجد أحداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more