"pólos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القطبين
        
    • قطبي
        
    • قطبين
        
    • أقطاب
        
    • أشرعة
        
    Longe dos pólos, os dinossauros continuam crescendo por outros 40 milhões de anos antes de sua extinção. Open Subtitles بعيدا عن القطبين استمرت الديناصورات في الازدهار لما يزيد عن 40 مليون عام قبل الانقراض
    E se adicionarmos outra fibra para criar pólos positivos e negativos. Open Subtitles ماذا لو أضفنا ليفاً أخر لصنع القطبين السالب والموجب ؟
    Eles personificaram o espírito humano que nos possibilitou sobreviver nos pólos. Open Subtitles لقد جسّدوا روح الإنسان التي أتاحت لنا الحياة في القطبين
    Porque as linhas do campo magnéticas emanam dos pólos Norte e Sul a energia das tempestades Solares tem acesso fácil a estas regiões. Open Subtitles خطوط المجال المغناطيسي تخرج من قطبي الشمال والجنوب ولذلك فإن طاقة العواصف الشمسية تخترق تلك المنطقة بسهولة
    Como a Terra roda como um sólido, o nosso magnetismo é simples, temos dois pólos: Open Subtitles بينما تدور الأرض الصلبة فلديها مغناطيسية بسيطة لدينا قطبين
    É o mesmo efeito que vemos ao longo do tempo quando a terra inverter os pólos magnéticos. Open Subtitles انه نفس التأثير الذي نراه كل مرة عندما أقطاب الأرض المغناطيسية تنعكس
    O que vemos aqui é uma enorme biomassa perto dos pólos e menos biomassa no meio. TED ماترونه الآن هو كتلة حيوية ضخمة باتجاه القطبين و بينها كتلة حيوية ليست كبيرة.
    Já se verifica que plantas e animais terrestres se estão a deslocar em direcção aos pólos a uma taxa média de 4,5 metros por dia. TED وبالفعل، فإن الحيوانات والمزروعات البرية تتحرك حالياً نحو القطبين بمعدل 15 قدماً يومياً.
    A Vida nos pólos é um feito notável para os dinossauros. Open Subtitles كانت الحياة في القطبين إنجازا تطوريا هائلا للديناصورات
    Enquanto estas luzes fantasmagóricas são normalmente limitadas aos pólos, tempestades solares extremamente fortes podem levá-las para próximo do Equador. Open Subtitles بينما تقتصر تلك .. الألوان الطيفية إلى القطبين يمكن للعواصف الشمسية القوية للغاية دفعهم أقرب إلى خط الإستواء
    Os efeitos são ainda maiores quando o gelo se espalha para lá dos pólos durante uma era glacial. Open Subtitles يمكن للآثار أن تصبح أسوأ إذا إنتشر الجليد بعيداً عن القطبين في عصر الجليد
    À medida que as temperaturas globais continuaram a subir, os oceanos aqueceram tanto que a água gelada dos pólos já não se afundava. Open Subtitles ،بينما تواصلت ارتفاع درجات الحراري عالمياً سخنت المحيطات كثيراً لدرجة توقفت فيه المياه الباردة عند القطبين عن الغرق
    Água gelada no chão, nos pólos e até na atmosfera. Open Subtitles و توجد مياه متجمدة في القطبين وحتى في غلافه الجوي ..
    Os olhos estão todos postos nos pólos, onde os efeitos do aquecimento global são mais visíveis. Open Subtitles جميع الأنظار تتجه نحو القطبين حيث الإنذار الشامل يبدو بشكل واضح
    Os dados também mostram que os pólos da Terra inverteram os seus campos magnéticos. Open Subtitles توضح البيانات أيضاً أنّ القطبين قد عكسا مجالاتهما المغناطيسية
    Uma inversão de pólos magnéticos significa que os pólos Open Subtitles إنعاكس الأقطاب , قد يعني تبادل القوى المغناطيسية بين القطبين الشمالي و الجنوبي
    No próximo episódio, o Inverno nos pólos. Open Subtitles في الحلقة القادمة، يحلّ فصل الشتاء على القطبين
    O clima era tão quente que os pólos não tinham gelo. Open Subtitles كان المناخ حار جدا و كان القطبين بلا جليد.
    Nos pólos Norte e Sul, os dois domínios interceptam-se. Open Subtitles في القطبين الجنوبي و الشمالي يتقاطع العالمان
    Mas apesar disso, nos dois pólos da Terra, os animais sobrevivem neste ambiente selvagem e gelado. Open Subtitles مع هذا إلى الآن، عند قطبي الأرض... تعيش الحيوانات في البرية المتجمّدة
    Mas, imagine que se em vez de ter dois pólos, tivesse de 1 a 10 milhões. Open Subtitles لكن تخيل بدل قطبين فقط لديك ما يقارب من 10 ملايين
    Parece que os líquidos, por qualquer razão que não compreendemos, pelo menos durante esta estação, estão aparentemente nos pólos de Titã. TED إذن فعلى ما يبدو أن هذه السوائل ,لسبب ما لا نفهمه أو على الأقل خلال هذا الفصل ,قد تركزت في أقطاب "تايتان".
    E o navio abaixo dos pólos terrestres, à espera, em silêncio, invisível, por um sinal para regressar. Open Subtitles السفينة دون أشرعة تنتظر بصمت وبخفاء، إشارة كي تعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more