É só uma questão de tempo. pôr do sol, para ser exacto. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس |
Mas um dia, estaremos em algum lugar a ver o pôr do sol, sem pensar em nada. | Open Subtitles | لكن يوما ما سنجلس أنا وانتِ في مكان ما نراقب غروب الشمس ولا نفكر بشيء |
Não sei se terminaremos até o pôr do sol. | Open Subtitles | ولست واثقاً أننا سننتهي منها قبل غروب الشمس |
Claro, se formos agora chegamos lá ao pôr do sol. | Open Subtitles | نعم لو تحركنا الآن يمكننا فعل ذلك قبل الغروب |
Muito bem, pessoal, vamos fazer um pequeno intervalo agora para vocês poderem apreciar o pôr do sol. | Open Subtitles | حسناً أصدقائي .. سوف آخذ لي وقت مستقطع والآن يجب عليكم أن تشاهدوا منظر الغروب |
Assisti ao pôr do sol. Dei boa noite às ordenhadeiras. | Open Subtitles | اُشاهد غروب الشمس و ألقي التحية على حلابات البقر |
Malta, temos de ser rápidos, pois vai ser pôr do sol em breve, e precisamos de tirar o líder Speed Stinger daí. | Open Subtitles | حسنا، رفاق علينا أن نتحرك بسرعة لأنه غروب الشمس سيكون في وقت قريب نحن بحاجة جذب هذا الستياغر من هناك |
Eu só quero pôr a minha família em segurança antes do pôr do sol... quando as coisas ficarem complicadas. | Open Subtitles | انا فقط اريد ان أوصل عائلتي الى لمكان آمن قبل غروب الشمس عندما تصبج الاحوال سيئة جداً |
Convoquei uma cimeira com o "Skaikru", ao pôr do sol. | Open Subtitles | أنا أقيم قمة مع قوم السماء مع غروب الشمس |
Os pacientes com demência perdem as faculdades com o pôr do sol. | Open Subtitles | إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس. |
O plano é encontrar-se ao pôr do sol no Café da Mildred. | Open Subtitles | الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل. |
Olha para este pôr do sol. Só faltas tu. | Open Subtitles | شاهدي منظر الغروب الشيء الوحيد المفقود هو أنت |
E nos últimos 30 anos, esqueci-me de como era o pôr do sol. | Open Subtitles | طيلة ثلاثين سنة فعلت كل شيء ونسيت الغروب |
Estejam aqui ao pôr do sol, prontos para partir, pensarei noutras provas. | Open Subtitles | تعالى هنا وقت الغروب و كن مستعد للذهاب إليه و سأفكر فى بعض الأدلة لإثبات ولائه |
Porque adoro. Aquilo é muito bonito, especialmente ao pôr do sol. | Open Subtitles | لأننى أحب المكان هناك المنظر جميل هناك , خصوصاً عند الغروب |
Certo rapazes, trabalham do nascer ao pôr do sol. | Open Subtitles | حسناً، ستقومون بعملكم من الفجر حتي الغروب. |
Quando tinha uns 8 anos ao pôr do sol perguntei ao meu pai: | Open Subtitles | منذ الثامنة عندما كنت أشاهد الغروب سألت والدى, ماهذا النجم الامع هناك؟ |
Rubin, ou amanhã será o seu último pôr do sol. Eric. | Open Subtitles | أو مغيب الشمس غداً سيكون الأخير لك |
Trabalham seis dias por semana, do nascer do sol ao pôr do sol. | Open Subtitles | ،يعملون ستة أيام في الأسبوع من شروق الشمس وحتى مغيبها |
Ao pôr do sol, iremos de encontro à frota persa principal. | Open Subtitles | اليوم لدى المغيب سنبحر لنواجه الأسطول الفارسيّ الرئيس. |
E o primeiro pôr do sol. | Open Subtitles | وأوّل غروب لهم. |
Eu explicava-lhes que tinha gordura suficiente para sobreviver à conta dela durante três meses inteiros, por isso, jejuar do nascer do sol ao pôr do sol, era canja. | TED | كنت أشرح لهم أنني سمينة للغاية ما يكفيني للعيش طوال 3 أشهر كاملة بدون أكل، لذا فالصيام من شروق الشمس إلى غروبها كان أمرا بسيطا. |
É ai que a nossa lei vai ser exercida. Vão ser enforcadas, antes do pôr do sol. | Open Subtitles | حيث قانوننا سيكون ساري المفعول وسنشنقهما عند المغيب |
Continuaremos a seguir ao pôr do sol, por isso é melhor descansarmos. | Open Subtitles | سنتحرك بعد أن تغرب الشمس خذوا قسطا من النوم |
Agora o pássaro solar estará lá sempre por mim, a desfrutar de cada nascer e pôr do sol contigo. | Open Subtitles | من الان فصاعداً والطير الشمسي يكون هناك دائما بالنسبة لي تتمتع في كل شروق الشمس وغروبها معك |