"pôr do sol" - Traduction Portugais en Arabe

    • غروب الشمس
        
    • الغروب
        
    • مغيب الشمس
        
    • مغيبها
        
    • لدى المغيب
        
    • غروب لهم
        
    • غروبها
        
    • عند المغيب
        
    • تغرب الشمس
        
    • وغروبها
        
    É só uma questão de tempo. pôr do sol, para ser exacto. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس
    Mas um dia, estaremos em algum lugar a ver o pôr do sol, sem pensar em nada. Open Subtitles لكن يوما ما سنجلس أنا وانتِ في مكان ما نراقب غروب الشمس ولا نفكر بشيء
    Não sei se terminaremos até o pôr do sol. Open Subtitles ولست واثقاً أننا سننتهي منها قبل غروب الشمس
    Claro, se formos agora chegamos lá ao pôr do sol. Open Subtitles نعم لو تحركنا الآن يمكننا فعل ذلك قبل الغروب
    Muito bem, pessoal, vamos fazer um pequeno intervalo agora para vocês poderem apreciar o pôr do sol. Open Subtitles حسناً أصدقائي .. سوف آخذ لي وقت مستقطع والآن يجب عليكم أن تشاهدوا منظر الغروب
    Assisti ao pôr do sol. Dei boa noite às ordenhadeiras. Open Subtitles اُشاهد غروب الشمس و ألقي التحية على حلابات البقر
    Malta, temos de ser rápidos, pois vai ser pôr do sol em breve, e precisamos de tirar o líder Speed Stinger daí. Open Subtitles حسنا، رفاق علينا أن نتحرك بسرعة لأنه غروب الشمس سيكون في وقت قريب نحن بحاجة جذب هذا الستياغر من هناك
    Eu só quero pôr a minha família em segurança antes do pôr do sol... quando as coisas ficarem complicadas. Open Subtitles انا فقط اريد ان أوصل عائلتي الى لمكان آمن قبل غروب الشمس عندما تصبج الاحوال سيئة جداً
    Convoquei uma cimeira com o "Skaikru", ao pôr do sol. Open Subtitles أنا أقيم قمة مع قوم السماء مع غروب الشمس
    Os pacientes com demência perdem as faculdades com o pôr do sol. Open Subtitles إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس.
    O plano é encontrar-se ao pôr do sol no Café da Mildred. Open Subtitles الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل.
    Olha para este pôr do sol. Só faltas tu. Open Subtitles شاهدي منظر الغروب الشيء الوحيد المفقود هو أنت
    E nos últimos 30 anos, esqueci-me de como era o pôr do sol. Open Subtitles طيلة ثلاثين سنة فعلت كل شيء ونسيت الغروب
    Estejam aqui ao pôr do sol, prontos para partir, pensarei noutras provas. Open Subtitles تعالى هنا وقت الغروب و كن مستعد للذهاب إليه و سأفكر فى بعض الأدلة لإثبات ولائه
    Porque adoro. Aquilo é muito bonito, especialmente ao pôr do sol. Open Subtitles لأننى أحب المكان هناك المنظر جميل هناك , خصوصاً عند الغروب
    Certo rapazes, trabalham do nascer ao pôr do sol. Open Subtitles حسناً، ستقومون بعملكم من الفجر حتي الغروب.
    Quando tinha uns 8 anos ao pôr do sol perguntei ao meu pai: Open Subtitles منذ الثامنة عندما كنت أشاهد الغروب سألت والدى, ماهذا النجم الامع هناك؟
    Rubin, ou amanhã será o seu último pôr do sol. Eric. Open Subtitles أو مغيب الشمس غداً سيكون الأخير لك
    Trabalham seis dias por semana, do nascer do sol ao pôr do sol. Open Subtitles ،يعملون ستة أيام في الأسبوع من شروق الشمس وحتى مغيبها
    Ao pôr do sol, iremos de encontro à frota persa principal. Open Subtitles اليوم لدى المغيب سنبحر لنواجه الأسطول الفارسيّ الرئيس.
    E o primeiro pôr do sol. Open Subtitles وأوّل غروب لهم.
    Eu explicava-lhes que tinha gordura suficiente para sobreviver à conta dela durante três meses inteiros, por isso, jejuar do nascer do sol ao pôr do sol, era canja. TED كنت أشرح لهم أنني سمينة للغاية ما يكفيني للعيش طوال 3 أشهر كاملة بدون أكل، لذا فالصيام من شروق الشمس إلى غروبها كان أمرا بسيطا.
    É ai que a nossa lei vai ser exercida. Vão ser enforcadas, antes do pôr do sol. Open Subtitles حيث قانوننا سيكون ساري المفعول وسنشنقهما عند المغيب
    Continuaremos a seguir ao pôr do sol, por isso é melhor descansarmos. Open Subtitles سنتحرك بعد أن تغرب الشمس خذوا قسطا من النوم
    Agora o pássaro solar estará lá sempre por mim, a desfrutar de cada nascer e pôr do sol contigo. Open Subtitles من الان فصاعداً والطير الشمسي يكون هناك دائما بالنسبة لي تتمتع في كل شروق الشمس وغروبها معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus