Tens um trabalho que não podes pôr em risco por mim. | Open Subtitles | لديك وظيفة لتقوم بها لا يمكنك تعريضها للخطر من أجلي |
Não me digam que vão pôr em risco a nossa espécie por causa de um rabo de saias. | Open Subtitles | لا تخبراني بأنكما ستعرضان جنسنا كاملا للخطر من أجل شي لا قيمة له في فستان شمس. |
Pode pôr em risco os meus camaradas revolucionários que dependem de mim. | Open Subtitles | هذا يُمْكِنُ أَنْ يُعرّضَ رفاقَي للخطر الذين يَعتمدُون علي. |
Mas Coronel... - Estes homens têm famílias, e eu não farei nada que possa pôr em risco as suas vidas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لديهم أسر وأنا لن أفعل أي شئ لتعرِيض حياتهم للخطر |
Está a pôr em risco a segurança de toda a frota nesta busca por uma única piloto. | Open Subtitles | .. انكي تخاطرين بامن الاسطول كله بينما نبحث عن طيار واحد مفقود |
Cuidado, pode estar a pôr em risco uma relação muito lucrativa. | Open Subtitles | احذري، فأنت قد تعرّضين علاقة مُربحة جداً للخطر |
Agora quero que escrevam cinco coisas que podem despoletar uma recaída, ou que podem pôr em risco a vossa recuperação. | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعليه الآن هو أن تكتبي خمسة حوافز التي من الممكن أن تؤدي إلى معاودتك التي يمكن أن تعرض تحسنك للخطر |
Ela deixou-o e agora está lá, a pôr em risco a sua investigação, tal como a minha operação. | Open Subtitles | تركتك والأن هيا في الداخل تعرض سنواتك من البحث للخطر مثلما تعرض عمليتي للخطر |
Estás a pôr em risco, aquilo por que trabalhamos na véspera do dia mais importante da nossa vida | Open Subtitles | مع من يعرفه الله أنت تعرّضين للخطر كلّ شيء نعمل من أجله لعشية اليوم الأكبر من حياتك |
Não vais pôr em risco uma operação tão boa por vires atrás de nós. | Open Subtitles | وهو لن يعرّض عمليته الجميلة للخطر من أجل البحث عنا |
Não vou pôr em risco o resto da equipa porque tu tens algo a provar à tua namorada do liceu. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرض باقي الفريق للخطر لأن لديك شيءٌ ما لتثبته لحبيبتك من المرحلة الثانوية |
Decidimos não pôr em risco a relação, conhecendo-nos demasiado. | Open Subtitles | لقد أقررنا أننا لانريد تعريض علاقة صداقتنا للخطر بالتعرّف على بعضنا بإفراط |
Ias usar-me e pôr em risco o meu negócio, para perseguires uma carreira que decidiste há cinco minutos, baseada numa lista do poder. | Open Subtitles | كنت ستسخدمينني وتعرضين عمل للخطر للسعي وراء وظيفة فكرت بها منذ خمس دقائق معتمدة من قائمة القوة |
É política da empresa pôr em risco a vida do CEO? | Open Subtitles | هل من سياسة شركتك تعريض رئيسك التنفيذي للخطر ؟ |
As relações à distância nunca resultam, e não quero pôr em risco aquilo que temos. | Open Subtitles | لأن العلاقات عن بعد لا تنجح أبدا, ولا أريد أن أعرض ما بيننا للخطر. |
Não posso deliberadamente pôr em risco a vida de civis. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقوم عمداً وبدراية تعريض حياة الأبرياء للخطر. |
E, francamente, não existe forma pior de comprometer uma missão ou pôr em risco a vida de um agente. | Open Subtitles | وبصرآحة ليس هُناك طريقة أسوأ من ذلك لفضح مهمة أو تعريض عميل للخطر |
Um passo errado poderia pôr em risco as vidas de milhares de civis. | Open Subtitles | الخطوة الخاطئة الآن قد تُعرض حياة الآلاف من المدنيين الأبرياء للخطر |
Não só era um perigo para os socorristas e prejuízos para a propriedade, também podia pôr em risco o futuro da pesca do salmão ao longo daquela parte do estado de Washington. | TED | ولم يقتصر الأمر على التحدي الذي يواجهه المستجيبون ولا على أضرار الممتلكات، فعي تعرض مستقبل صيد سمك السمون للخطر أيضاً على طول ذلك الجزء من ولاية واشنطن. |
Não posso ficar quieta a ver-te pôr em risco o nosso futuro financeiro. | Open Subtitles | لا أستطيع الجلوس ومشاهدتك تخاطرين بمستقبلنا المالي. |
Como pudeste pôr em risco tudo por que trabalhaste tanto? | Open Subtitles | كيف لك بأن تخاطرين بكل شيء؟ كنت تعملين بجد لذلك |