"públicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العامة
        
    • العامّة
        
    • العامه
        
    • عامة
        
    • العلنية
        
    • الحكومية
        
    • علنية
        
    • عامّة
        
    • حكومية
        
    • عامه
        
    • الملأ
        
    • علني
        
    • عمومية
        
    • الإعلاميّة
        
    • الإعلامي
        
    Portanto, parcerias públicas e privadas, grupos de defesa, a trabalhar com fundações. TED اذن , الشراكات العامة والخاصة المجموعات المؤيدة , تعمل مع المؤسسات
    Essa foi realmente uma ótima ideia de relações públicas. TED لقد كانت هذه فكرة رائعة لتوطيد العلاقات العامة.
    ...municipalidades e entidades públicas de diferentes pontos do território nacional. Open Subtitles البلديّات و المرافق العامّة واقع في كلّ أنحاء البلاد
    Não me devia de masturbar em casas de banho públicas. Open Subtitles لم يكن يجدر بي فعل ذلك في المراحيض العامه
    Estes dados têm de ser bem projetados, talvez auditados por empresas públicas de contabilidade para evitar mentiras estatísticas. TED يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة.
    Obtivemos todas as licenças, fomos a todas as audiências públicas. Open Subtitles لقد حصلنا على كل التراخيص وحضرنا جميع جلسات الإستماع العلنية
    A ideia era fornecer uma alternativa para a educação secular e globalizada que as nossas Escolas públicas estavam a promover. Open Subtitles لقد كانت الفكرة كلها هي أن نوفر بديلاً عن نظام التعليم العلماني العولمي الذي تروج له مدارسنا الحكومية
    Acho que alguns meses de serviço isolado, talvez nas Relações públicas, devem fazer com que o Major volte à sua boa forma. Open Subtitles أظن أن عدة شهور بعيداً عن الخدمة فى المخابرات.. ربما العمل فى العلاقات العامة ستعيد الميجور إلى حالته الطبيعية ..
    Entretanto, tentarei convencer o Presidente a cancelar todas as aparições públicas. Open Subtitles في هذه الأثناء، ساحاول إقناع الرئيس للإلغاء كل المظاهر العامة.
    Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. Open Subtitles هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة
    Se morrermos, os relações públicas dele darão a volta. Open Subtitles لأنه إذا متنا كلنا، العلاقات العامة ستتولى الأمر
    A maior parte do cultivo destas plantas era feito em instituições públicas. Open Subtitles الغالبية العظمى لتربية النباتات كانت تتم فعلا في هذه المؤسسات العامة
    Bem, dava jeito às relações públicas a sua destreza política. Open Subtitles بوسع قسم العلاقات العامة الاستفادة من مهاراتك السياسيّة حتماً
    E ela é das relações públicas, e as raparigas RP adoram planear eventos até ao último detalhe. Open Subtitles وهي فتاة علاقات عامّة وفتيات العلاقات العامّة تحبّ أن تخطّط للأحداث وصولا إلى آخر تفصيل
    D.C., Virginia, Maryland... - Não há registros dele em escolas públicas.Quer mais... Open Subtitles ليس هناك سجل منه سيكون لديه أبدا بشهادة المدرسة العامّة قبل ذلك
    Mas eles ficaram com os créditos, acelerando a recuperação com um enorme programa de obras públicas para os desempregados. Open Subtitles فقام هؤلاء... بتوصيله إلى بر الأمان مُعجلين من عملية تعافى الأقتصاد ...بسلسله ضخمه من مشاريع الخدمات العامه
    Por exemplo, todas as escolas públicas têm uma linha de fornecimento pedagógico. TED على سبيل المثال فإن كل مدرسة عامة لديها خط إمداد تعليمي.
    O sigilo, as execuções públicas... Isso tem de parar. Open Subtitles السريّة وعمليات الاعدام العلنية لابد من توقفها.
    Para financiar a sua pesquisa, pedem bolsas públicas e privadas e, depois de a pesquisa estar concluída, escrevem um artigo sobre as suas conclusões. TED ولتمويل هذه البحوث، يقدّم الباحث طلبًا على المِنح الحكومية والخاصة وبعد إنهاء البحث، يكتبون مقالةً عن نتائج بحوثهم.
    GR: Tínhamos a convicção de que as informações sobre os paraísos fiscais deviam ser tornadas públicas. TED جيرارد: نحنُ نعتقدُ بشدة أن المعلومات الأساسية حول عالم الحسابات في الخارج يجب أن تصبح علنية.
    Este programa começou em 16 escolas e espalhou-se a 1500 escolas públicas. TED هذا البرنامج بدأ بـ 16 مدرسة وانتشر إلى 1,500 مدرسة حكومية.
    Vamos fazer audições públicas sobre o crime no cais... e infiltrações ilegais nos sindicatos de estivadores. Open Subtitles سنقيم جلسات عامه بشان جرائم البحر وتسلل المجرمين الى نقابات البحاره
    Ouve, antes de irmos, devo avisar-te de que sou um homem apaixonado e tenho tendência a demonstrações públicas de afecto. Open Subtitles إسمع, قبل أن نذهب علي أن أحذرك, فأنا رجل مليء بالعاطفة و أميل نحو إظهار العاطفة على الملأ
    O FBI não fala dos seus sucessos, mas as suas falhas são penosamente públicas. Open Subtitles ظننتُ أن المباحث الفيدرالية تبقي النجاحات سرًا بينما عليهم أن يتحملوا فشل علني
    Isto é o aspeto das escolas públicas na Índia. TED هذا ما يبدو عليه صف في مدرسة عمومية في الهند.
    Pois claro, é aquilo que uma boa Relações públicas deve dizer, não é? Open Subtitles نعم، بالطبع. هذا ما ينبغي على الوكيلة الإعلاميّة البارعة قوله بالضبط، صحيح؟
    Ser relações públicas tornou-se de repente num emprego a tempo inteiro. Open Subtitles أصبح منصب المتحدث الإعلامي فجأة وظيفةً لـ 24 ساعة لـ 7 أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more