"pagar a fiança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دفع الكفالة
        
    • دفع كفالة
        
    • الكفاله
        
    • أدفع الكفالة
        
    • أدفع كفالة
        
    • على الكفالة
        
    • لدفع الكفالة
        
    • لدفع كفالتنا
        
    • لدفع كفالتها
        
    • لكفالة
        
    Se a cliente podia ou não pagar a fiança e lutar pelo seu caso em liberdade ou se ia ficar encarcerada na prisão em Rikers Island e, em desespero, ia declarar-se culpada, quer fosse culpada ou não. TED ويحدث ذلك سواء كان موكلك يستطيع دفع الكفالة أو لا ومحاربة قضيتها من الحرية أو سواء ستقضي عقوبتها في سجن في جزيرة ريكرز وينتهي بها الحال بالإقرار بالذنب، سواء فعلت ذلك أم لا.
    Não posso ir preso. Não posso pagar a fiança. Open Subtitles لا أستطيع دخول السجن، ولا أستطيع دفع كفالة.
    Depois, quando estava fora depois de pagar a fiança pela acusação RICO, prenderam-me de novo, por vender drogas, e é essa a pena que cumpro agora. Open Subtitles عندما كنت خارج بسبب الكفاله تحت الاتهام مع الوقت التنفيذي قبضوا علي مرة اخري بسبب تهمة المخدرات والتي اقضي فترتها الان
    Tenho de me entregar ou pagar a fiança até por volta das 8:00. Open Subtitles أجل, علي ان أسلم نفسي أو أدفع الكفالة ربما بحلول الثامنة
    Wyatt, vim pagar a fiança à Menina Denbow. Open Subtitles ويات أود أن أدفع كفالة الآنسة دنبو
    Más noticias, não vão pagar a fiança. Open Subtitles لدي أخبار سيئة. لم يوافقوا على الكفالة.
    Ele era bonitinho. Não o bastante para pagar a fiança. Open Subtitles ـ كان نوعا ما لطيفا ـ ليس لطيفا كفاية لدفع الكفالة
    Ei, obrigado por nos pagar a fiança. Open Subtitles شكراً لدفع كفالتنا وإخراجنا
    Além do mais, que tipo de homem não ajudava a ex-mulher a pagar a fiança? Open Subtitles بالأضافة لست برجل اذا لم اساعد زوج زوجتي السابقة لدفع كفالتها
    Dan, a última vez que me procuraste preocupado com uma história, precisavas de 500 dólares para pagar a fiança de uma fonte. Open Subtitles إحتجت لـ 500 دولار لكفالة مصدر
    Bishop vai passar dois dias preso antes de poder pagar a fiança. Open Subtitles ...بيشوب لابد ان يقضى يومان قبل أن يتمكن من دفع الكفالة
    Tens de seguir todas as nossas regras. Isso inclui pagar a fiança. Open Subtitles ستضطر للإنصياع لكل قوانيننا و هذا يتضمن دفع الكفالة
    pagar a fiança, não significa que estás fora de perigo. Open Subtitles مهلاً ، دفع الكفالة لا يعني أنك خرجتم من المأزق
    Não , se primeiro os avisar de que têm de pagar a fiança. Open Subtitles ليس إن اخبرتموهم أن عليهم دفع كفالة اولاً
    Eu não devia ter que pagar a fiança à minha própria detective, sabias? Open Subtitles ما كان يجدر بي دفع كفالة محققي الخاص , كما تعلمين ؟
    A pagar a fiança da filha. Open Subtitles دفع كفالة أبنته ليخرجها من السجن.
    Roubei as tuas coisas e dos teus colegas de quarto e penhorei-as para pagar a fiança. Open Subtitles وأخذت تلك الاشياء منك ومن رفاق سكنك ودبرت الكفاله
    Não vou pagar a fiança. Open Subtitles وأنا لن أدفع الكفالة
    Senador Clay, tenho de fazer o enterro da minha mãe, pagar a fiança do meu filho, comprar uma camisa nova, para uma entrevista de emprego, pagar o médico do meu filho. Open Subtitles سيناتور (كلاي) ، يجب أن أدفن أمّي " " أدفع كفالة إبني " أو أشتري قميصًا جديدا لمقابلة توظيف
    - Obrigado por pagar a fiança. Open Subtitles -شكراً لك على الكفالة -لا مشكلة
    E ela apareceu, com cerca de 10 mil para pagar a fiança. E ainda mais para o advogado. Open Subtitles عشرة آلاف لدفع الكفالة و مبلغاً أكثر لدفع أتعاب المحامي
    Ele acha que está a vir para pagar a fiança. Open Subtitles وأن عليه أن يأتي لدفع كفالتها
    Estás aqui para pagar a fiança de uma das tuas raparigas? Open Subtitles انت ِ هنا لكفالة أحدى فتياتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more