"pagar o preço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دفع الثمن
        
    • تدفع الثمن
        
    • ستدفع الثمن
        
    • أدفع الثمن
        
    • ادفع الثمن
        
    • لدفع الثمن
        
    Fez-me perceber que é muito frustrante pagar o preço total de um par de sapatos, sabendo-se que só se vai poder usar um. Open Subtitles علّمتني كم هو محبط دفع الثمن الكامل لفردتي حذاء ونحن نعرف أننا سننتعل واحدة فقط
    Ela fez-me ver o quanto era frustrante pagar o preço total por um par de sapatos sabendo que só vamos usar um. Open Subtitles علّمتني كم هو محبط دفع الثمن الكامل لفردتي حذاء ونحن نعرف أننا سننتعل واحدة فقط
    Se não quer ser atingido, se não quer pagar o preço, então que vá jogar futebol. Open Subtitles إذا كنت لا تتحمل الضرب إذا كنت لا تريد أن تدفع الثمن ثم إذهب وألعب كرة القدم
    Quando acabamos por pagar o preço, ficamos a pensar... Open Subtitles حين تكون من تدفع الثمن فذلك يجعلك تتساءل...
    Mais cedo ou mais tarde, vai voltar ao mesmo e a minha filha vai pagar o preço tal como a sua mulher pagou. Open Subtitles فلقد جربت ذلك عاجلاً ام آجلاً سوف تعود إلي تلك اللعبة و إبنتي هي التي ستدفع الثمن
    Se não pagar o preço, nada disto resultará. Open Subtitles ما لمْ أدفع الثمن لن ينجح أيّ شيء مِنْ هذا
    Como quero chegar a Capitão Tenho que pagar o preço. Open Subtitles انها تعتقد اذا اردت ان اكون الكابتن فيجب ان ادفع الثمن.
    Parei homens da mesma maneira, estou preparada para pagar o preço. Open Subtitles لقد أوقفت رجال بنفس الطريقة وأنا على إستعداد لدفع الثمن
    O suspense durou pouco, pois o ponta-de-lança da equipa visitante acaba de pagar o preço. Open Subtitles المقدم لم يستمر طويلاً كما كان مقرر له. الفريق الزائر سيتولى دفع الثمن.
    Devias saber que aqueles com uma mente iluminada são muitas vezes forçados a pagar o preço supremo neste mundo. Open Subtitles يجب أن تعلمين أن الذين تم رفعتهم بعقل مضئ مثقف عليهم في أغلب الأحيان دفع الثمن الأكبر في هذا العالم
    Todos nós queremos liberdade. Ninguém quer pagar o preço. Open Subtitles نحن جميعاً نريد الحرية لكن لا أحد يريد دفع الثمن
    Porque eu estou disposto a pagar o preço. Mas eles não. Ela não. Open Subtitles لاننى اريد دفع الثمن هؤلاء الناس ليسوا كذلك ولا هى
    Se ele quer infringir a lei, então pode pagar o preço. Open Subtitles لو أراد مخالفة القانون، فعليه دفع الثمن!
    Se ele quer infringir a lei, então pode pagar o preço. Open Subtitles لو أراد مخالفة القانون، فعليه دفع الثمن!
    Tem comido na casa. Agora é hora de pagar o preço! Open Subtitles لقد اكلت في المنزل عليك ان تدفع الثمن الان
    Mas se não o fizeres, terás de pagar o preço. Open Subtitles ... لكنك , إذا لم تفعل سوف تدفع الثمن
    Mas acabamos por pagar o preço. Open Subtitles لكنّك في النهاية تدفع الثمن.
    Mas se nenhuma a ajudar, a Lauren irá pagar o preço. Open Subtitles ولكن إذا لم تقرر أحدكم مساعدتها لورين ستدفع الثمن
    Disse que se eu não fizesse, a minha família ia pagar o preço. Open Subtitles اذا أخبرتُ شرطه عائلتي ستدفع الثمن
    Então, agora a vice-directora Cooper vai pagar o preço. Open Subtitles لذا فإنّ نائبة المُديرة (كوبر) ستدفع الثمن الآن.
    Acolhe-me em casa! Quero ser teu filho! Quero pagar o preço! Open Subtitles أريد أن اكون أبنك وأن أدفع الثمن
    -Ouve, filho. Eu próprio resvalei, fui descuidado. E agora estamos a pagar o preço. Open Subtitles انا ايضاً كنت غير مسؤول ومهمل والان ادفع الثمن
    Aqui está ele... pronto para pagar o preço aos nossos espectadores, Open Subtitles و ها هو، جاهز لدفع الثمن لمشاهدينا في المنازل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more