| Que eles lhe pagassem todos os o tributo de um falcão... como reconhecimento que Malta continuasse ocupação Espanhola. | Open Subtitles | ان يدفعوا له ضريبة سنويا, على شكل طائر اعترافا بأن مالطة مازالت تحت الحكم الأسبانى, |
| Se os teus pais não fossem ricos e se eles não me pagassem muito não teria paciência para te ensinar. | Open Subtitles | والداك أغنياء ولا يدفعوا لي الكثير؟ لماذا أعاني من عناء التدريس؟ |
| Aparentemente, foi visto a dizer que se não pagassem o que queria, iria expor a próxima missão. | Open Subtitles | من الواضح، تم الأقتباس من كلامه، أنه قال إذا لم يدفعوا له ما يريد، سوف يفضح الأستراتيجية المتبعة في مهمتهم القادمة. |
| Estava tudo bem se eles a pagassem. | Open Subtitles | بجديّة، سيكون الأمر على ما يرام لو دفعوا لها. لمَ لا يتم الدفع لأحد؟ |
| Se me pagassem mais, eu seria mais simpática. | Open Subtitles | اذا دفعوا لي أكثر سأكون أكثر لطفاً |
| Dissemos que, se não pagassem, haveria sangue. | Open Subtitles | اعتقدنا بأنهم إن لم يدفعوا فستسيل الدماء حينها |
| Dissemos que o matávamos, se não pagassem. | Open Subtitles | أخبرناهم بأننا سنقتلك إن لم يدفعوا |
| Porque foi o que a Maleant exigiu quando consegui que pagassem três vezes mais por cada caixa. | Open Subtitles | لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت" والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق |
| Gostaria que me pagassem! | Open Subtitles | اريدهم ان يدفعوا لي |
| Gostaria que me pagassem! | Open Subtitles | اريدهم ان يدفعوا لي |
| Não vivia lá, nem se me pagassem. | Open Subtitles | لن أقبل بالعيش هناك مهما دفعوا لي . |
| Que tal se pagassem pelas cópias? | Open Subtitles | ماذا لو دفعوا قيمتها ؟ |