"pagos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دفع
        
    • الدفع
        
    • يدفع
        
    • أجرنا
        
    • مدفوعة
        
    • يُدفع
        
    • أجراً
        
    • دفعت
        
    • ندفع
        
    • يدفعون
        
    • دُفع
        
    • رواتب
        
    • أجورنا
        
    • متعادلين
        
    • مدفوع
        
    O interesse social pode ser usado para alimentar qualquer movimento em que os benefícios possam ser pagos mais tarde. TED يمكن استخدام الفائدة الاجتماعية لشحن أي حركة حيث يمكن دفع الفوائد إلى الأمام.
    Estou lixado por não estamos a ser pagos para isto. Open Subtitles أنا غاضب بشدة لعدم الدفع لي مقابل ما أفعله.
    Nem que fosse uma bomba atómica. São pagos para guardarem o prédio. Open Subtitles لا تهتمّ إن كان هناك غيمة فطر يدفع لك لحراسة البناية
    Isto não é o Faroeste. Fomos pagos para evitar que ele se atirasse. Open Subtitles هذا ليس عملاً نفعل به ما يحلو لنا نحن نتقاضى أجرنا لمنعه من القفز
    Estes estágios são pagos, e as pessoas que passam para empregos permanentes estão a ganhar salários competitivos. TED هذه الفترات التدريبية مدفوعة الأجر، و الناس الذين انتقلوا لوظائف دائمة يطالبون برواتب تنافسية.
    Porque não deixas isso para aqueles que são pagos para comentar? Open Subtitles لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟
    É também culpa dos jornaleiros, porque trabalham, e querem ser pagos por isso. Open Subtitles إنه ذنب العمال لأنهم يعملون ويريدون أجراً على عملهم
    Como vai poder constatar, o chocolate está pagos, mas continua preso na máquina. Open Subtitles كما سترى دفعت ثمن قطعة الشيكولاتة ورغم ذلك تبقى معلقة داخل الآلة.
    Uma vez pagos os meus exorbitantes honorários, Meritíssimo, a sua fortuna resumir-se-á a 8 milhões de libras. Open Subtitles بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني
    Se os encontrares, considero os danos do meu navio pagos. Open Subtitles إن وجته سوف أعتبر أن ثمن سفينتي قد دفع
    Mercenários que foram pagos para vir para nos fazer rastejar e eliminar-nos. Open Subtitles المرتزقة الذين دفع لهم للمجيء. لجعلنانزحفولإبادتنا.
    Os carregadores de malas, porteiros, recepção, quem pode ter visto os agentes a subirem para o quarto, vão ser pagos. Open Subtitles الحراس ، الرجال المجاورين ، الاستقبال أي شخص قد رأى العملاء وهم يأتون لهذه الغرفة يتم الدفع لهم
    Eram caseiros e nem sequer eram pagos. TED لقد كانوا مزارعين مستأجرين ولم يتم حتى الدفع لهم.
    Os membros desta família são extremamente bem pagos, mesmo aqui dentro. Open Subtitles أعضاء هذه العائلة يدفع لها أعلى المعدلات حتى هنا بالداخل
    São pagos como funcionários do Projeto H para fazerem parte da equipa de construção, para construir estes projetos na comunidade. TED يدفع لهم كموظفين في مشروع اتش ليكونوا طاقم البناء لنا في بناية هذه المشاريع في المجتمع.
    Não sei, mas fomos pagos e ele já não diz nada há uma semana. Open Subtitles لا أعلم ما قال لكن أجرنا دُفع لنا و لم أسمع منه خبراً منذ أسبوع
    Para juntar ao insulto, milhões de dólares seriam pagos a este criminoso internacional! Open Subtitles ولإضافة الاهانة فان ملايين الدولارات كانت مدفوعة الى هذا المجرم الدولى
    Façam isso só se forem pagos à hora. TED أفعل ذلك فقط إذا كان يُدفع لك عن كل ساعة.
    Quando fizemos reféns, tornámo-nos mercenários. E os mercenários têm de ser pagos! Open Subtitles يوم إحتجزنا رهائن, أصبحنا مرتزقة والمرتزقة يتقاضون أجراً
    Mas com isto... encontrámos mais de seis milhões de dólares, pagos em várias contas suas. Open Subtitles لقد وجدنا اكثر من 6 ملايين دولار لحد الان دفعت في حساباتك المصرفية
    Os russos são pagos acima do mercado, não vão querer perder isso. Open Subtitles نحن ندفع للروس أكثر من سعر السوق إنهم لن يتخلوا عنا
    Nós pagamos tudo. Só somos pagos se ganharmos ou chegarmos a acordo. Open Subtitles عملائنا لا يدفعون شيئا نحن ندفع كل شئ ولا نتقاضى أجورنا إلا إذا فزنا أو وصلنا لإتفاق
    Se eles tivessem sido pagos como deveriam, ir para a universidade teria sido um mau investimento para muitos. TED وهل دُفع لهم كما ينبغي أن يكون، إذاً الإلتحاق بالجامعة يمكن أن يكون استثماراً سيئاً بالنسبة للكثيرين.
    Estavam bem equipados, eram bem pagos e traziam novidades para as moças, tal como as meias de nylon e o jitterbug. Open Subtitles كانوا مجهزين بشكلاً جيد ويحصلون على رواتب جيده وقد أعطوا الفتيات اشياء جيده وجديده مثل الجـوارب النايلون وولـع الرقـص
    Agora que dormiste com o meu irmão estamos pagos, por isso, se vais ser sarcástica, prepara-te para seres picada. Open Subtitles لكن الان بعد ان نمت مع اخي اصبحنا متعادلين اذا استعملت التهكم معي استعدي بان السعك
    Onde estão os estagiários não pagos quando precisamos deles? Open Subtitles أين طبيب مقيم غير مدفوع عندما تحتاجينه؟ صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more