O interesse social pode ser usado para alimentar qualquer movimento em que os benefícios possam ser pagos mais tarde. | TED | يمكن استخدام الفائدة الاجتماعية لشحن أي حركة حيث يمكن دفع الفوائد إلى الأمام. |
Estou lixado por não estamos a ser pagos para isto. | Open Subtitles | أنا غاضب بشدة لعدم الدفع لي مقابل ما أفعله. |
Nem que fosse uma bomba atómica. São pagos para guardarem o prédio. | Open Subtitles | لا تهتمّ إن كان هناك غيمة فطر يدفع لك لحراسة البناية |
Isto não é o Faroeste. Fomos pagos para evitar que ele se atirasse. | Open Subtitles | هذا ليس عملاً نفعل به ما يحلو لنا نحن نتقاضى أجرنا لمنعه من القفز |
Estes estágios são pagos, e as pessoas que passam para empregos permanentes estão a ganhar salários competitivos. | TED | هذه الفترات التدريبية مدفوعة الأجر، و الناس الذين انتقلوا لوظائف دائمة يطالبون برواتب تنافسية. |
Porque não deixas isso para aqueles que são pagos para comentar? | Open Subtitles | لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟ |
É também culpa dos jornaleiros, porque trabalham, e querem ser pagos por isso. | Open Subtitles | إنه ذنب العمال لأنهم يعملون ويريدون أجراً على عملهم |
Como vai poder constatar, o chocolate está pagos, mas continua preso na máquina. | Open Subtitles | كما سترى دفعت ثمن قطعة الشيكولاتة ورغم ذلك تبقى معلقة داخل الآلة. |
Uma vez pagos os meus exorbitantes honorários, Meritíssimo, a sua fortuna resumir-se-á a 8 milhões de libras. | Open Subtitles | بعد دفع أتعابي الباهظة سيتبقى من ثروتها مبلغ تافه يقدر بثمانية ملايين جنيه إسترليني |
Se os encontrares, considero os danos do meu navio pagos. | Open Subtitles | إن وجته سوف أعتبر أن ثمن سفينتي قد دفع |
Mercenários que foram pagos para vir para nos fazer rastejar e eliminar-nos. | Open Subtitles | المرتزقة الذين دفع لهم للمجيء. لجعلنانزحفولإبادتنا. |
Os carregadores de malas, porteiros, recepção, quem pode ter visto os agentes a subirem para o quarto, vão ser pagos. | Open Subtitles | الحراس ، الرجال المجاورين ، الاستقبال أي شخص قد رأى العملاء وهم يأتون لهذه الغرفة يتم الدفع لهم |
Eram caseiros e nem sequer eram pagos. | TED | لقد كانوا مزارعين مستأجرين ولم يتم حتى الدفع لهم. |
Os membros desta família são extremamente bem pagos, mesmo aqui dentro. | Open Subtitles | أعضاء هذه العائلة يدفع لها أعلى المعدلات حتى هنا بالداخل |
São pagos como funcionários do Projeto H para fazerem parte da equipa de construção, para construir estes projetos na comunidade. | TED | يدفع لهم كموظفين في مشروع اتش ليكونوا طاقم البناء لنا في بناية هذه المشاريع في المجتمع. |
Não sei, mas fomos pagos e ele já não diz nada há uma semana. | Open Subtitles | لا أعلم ما قال لكن أجرنا دُفع لنا و لم أسمع منه خبراً منذ أسبوع |
Para juntar ao insulto, milhões de dólares seriam pagos a este criminoso internacional! | Open Subtitles | ولإضافة الاهانة فان ملايين الدولارات كانت مدفوعة الى هذا المجرم الدولى |
Façam isso só se forem pagos à hora. | TED | أفعل ذلك فقط إذا كان يُدفع لك عن كل ساعة. |
Quando fizemos reféns, tornámo-nos mercenários. E os mercenários têm de ser pagos! | Open Subtitles | يوم إحتجزنا رهائن, أصبحنا مرتزقة والمرتزقة يتقاضون أجراً |
Mas com isto... encontrámos mais de seis milhões de dólares, pagos em várias contas suas. | Open Subtitles | لقد وجدنا اكثر من 6 ملايين دولار لحد الان دفعت في حساباتك المصرفية |
Os russos são pagos acima do mercado, não vão querer perder isso. | Open Subtitles | نحن ندفع للروس أكثر من سعر السوق إنهم لن يتخلوا عنا |
Nós pagamos tudo. Só somos pagos se ganharmos ou chegarmos a acordo. | Open Subtitles | عملائنا لا يدفعون شيئا نحن ندفع كل شئ ولا نتقاضى أجورنا إلا إذا فزنا أو وصلنا لإتفاق |
Se eles tivessem sido pagos como deveriam, ir para a universidade teria sido um mau investimento para muitos. | TED | وهل دُفع لهم كما ينبغي أن يكون، إذاً الإلتحاق بالجامعة يمكن أن يكون استثماراً سيئاً بالنسبة للكثيرين. |
Estavam bem equipados, eram bem pagos e traziam novidades para as moças, tal como as meias de nylon e o jitterbug. | Open Subtitles | كانوا مجهزين بشكلاً جيد ويحصلون على رواتب جيده وقد أعطوا الفتيات اشياء جيده وجديده مثل الجـوارب النايلون وولـع الرقـص |
Agora que dormiste com o meu irmão estamos pagos, por isso, se vais ser sarcástica, prepara-te para seres picada. | Open Subtitles | لكن الان بعد ان نمت مع اخي اصبحنا متعادلين اذا استعملت التهكم معي استعدي بان السعك |
Onde estão os estagiários não pagos quando precisamos deles? | Open Subtitles | أين طبيب مقيم غير مدفوع عندما تحتاجينه؟ صحيح. |