| Os pais não usam fato de banho, usam "calções". | Open Subtitles | الآباء لا يلبسون بذلات السباحة وإنما يلبسون العوّامات |
| Os pais não usam fato de banho, usam "calções". | Open Subtitles | الآباء لا يرتدون بدلات الاستحمام، ويلبسون جذوع. |
| Muitos pais não sabem demonstrar amor. | Open Subtitles | الكثير من الاباء لا يعرفون كيف يظهرون حبهم. |
| Agora, não é por não haver lá vacinas — há lá vacinas e são gratuitas — e não é por os pais não se importarem com os filhos. | TED | لا لأن اللقاحات غير متوفرة. إنها موجودة وهي مجانية. ولا لأن الأباء لا يكترثون لأطفالهم. |
| Aqui somos pobres. Aqui escravos. Aqui os nossos pais não se conheceram, e por isso não nascemos. | Open Subtitles | هنا ولدنا عبيد، وهنا والدينا لم يتقابلوا فلم نولد أصلاً. |
| Aqueles pais não a maltratam, são idiotas. | Open Subtitles | هذان الوالدان لا يسئيان معاملة الطفلة إنها أحمقان |
| Até me surpreende que mães e pais não matem os seus filhos com mais frequência. | Open Subtitles | انا متفاجئ من أن الوالدين لا يقتلون اطفالهم بصفة اكثر |
| 30% dos pais não se apercebe que está a criar o filho de outro. | Open Subtitles | ثلاثون بالمئة من الآباء لا يدركون أنه يربون طفل رجل آخر |
| Às vezes ficam chateados... mas é claro que mães e pais não se matam uns aos outros. | Open Subtitles | أحيانًا يصبحون متضايقين لكنّ بصفة عامّة، الأمّهات و الآباء لا يقتلون بعضهم البعض |
| Sabes, às vezes, mães e pais não conseguem ser felizes juntos. | Open Subtitles | أتعلمين أن أحيانا الأمهات و الآباء لا يمكنهم أن يكونوا سعداء معا فحسب |
| Se os pais não ajudam os filhos que raio de homens serão quando crescerem a ainda menos culpar os filhos pelos erros dos pais. | Open Subtitles | اذا الاباء لا يستطيعون ان يساعدوا هذا النوع من الابناء ان يرتفعوا, لماذا لا يزال الأقل يمكنهم ان يلوموا الابناء على حساب ابائهم. |
| Pai! Os pais não fazem isto às filhas. | Open Subtitles | الاباء لا يفعلون ذلك لبناتهم |
| Os pais não sabem de metade. | Open Subtitles | الأباء لا يَعْرفونَ النِصْفَ منه. الإنتظار في الدقيقة، هناك شيء خاطئ. |
| Bem, acho que os pais não gostam de ficar a saber que os seus filhos vêem esse tipo de coisas. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقدُ أن الأباء لا يحبون معرفة .أن أولادهم يشاهدّون هذه الأمور |
| Mas os nossos pais não costumavam levar-nos. | Open Subtitles | كثيراً. لكن والدينا لم يأخدانا إليها كثيراً. |
| Os pais não estão a envenenar o filho. | Open Subtitles | الوالدان لا يتحرشان بولدهما أو يعطونه جرعات |
| Os pais não reparam nas marcas que deixam. | Open Subtitles | الوالدين لا يدركوا الجروح التي يتسببوا فيها |
| Os pais não falam com ela. A família acha que ela é maluca. | Open Subtitles | أبواها لا يريدوا التحدث معها أخوها وكلا أختيها يظنوا انها مجنونة. |
| Muito pobre, a viver em casa dos meus pais, não podia fazer nada. | TED | وكنت أنا في فقر مدقع، أعيش في بيت مع والدي .لم أستطع تحمل التكاليف |
| Vejo que os seus pais não se deram ao trabalho de a vir buscar. | Open Subtitles | أرى أن والديك لم يكلفا .أنفسهم عناء الحضور لاستلامك |
| Os vossos pais não se ralarão que gastem tanta massa? | Open Subtitles | هل سوف يوافق والديكم بأن تنفقوا كل هذه النقود ؟ |
| Queria ser dançarina, mas os pais não aprovavam. | Open Subtitles | وقالت انها تريد ان تكون راقصة والديها لا يوافقون |
| Estas crianças, estes pais, não têm direito a advogados. | TED | هؤلاء الأطفال والآباء لا يمكنهم الحصول على محام. |
| Se os teus pais não são capazes de olhar por ti, talvez eu o deva fazer. | Open Subtitles | ولو كان والداك لا يستطيعان فعل ذلك عندها ربما يجب علي فعل ذلك |
| Os teus pais não perderam muito tempo. | Open Subtitles | حسنا ، ان والداك لم يضيعا وقت كثير |
| Tu examinaste o historial. Os pais não disseram nada sobre... | Open Subtitles | و رأيت تاريخه الطبي والداه لم يقولا شيئاً عن... |