Há ainda outras partes do cérebro que são especialmente envolvidas no reconhecimento e alucinação. de edifícios e paisagens. | TED | و هناك اجزاء اخرى من المخ معنية بشكل خاص، بإستيعاب و هلوسة المباني و المناظر الطبيعية. |
Estas são paisagens extraordinárias. Mas poucos de nós chegam a vê-las. | TED | هذه هي المناظر الطبيعية الغريبة. لكن قليلين منا قاموا برؤيتها |
Hoje em dia, há mais de 1.500 reservas naturais designadas na China, cobrindo largas áreas de algumas das mais finas paisagens do país. | Open Subtitles | اليوم هناك أكثر من 1,500 محمية في الصين تغطى مناطق كبيرة من مناظر البلاد الطبيعية . بينما تنظر الصين إلى المستقبل |
Veem paisagens e seres humanos, deuses, dragões e serpentes, deusas e coisas assim. | TED | هم في الحقيقة يرون مناظر طبيعية وكائنات بشرية و الالهة وتنانين والكائنات الشيطانيه وأشياء من هذا القبيل |
Precisamos de perceber estes processos, para podermos gerir e viver sustentadamente nestas paisagens. | TED | إنها تتغير طوال الوقت، ونحتاج أن نفهم هذه العمليات حتى يمكننا التحكم والعيش المستديم في هذه المناطق الطبيعية. |
Claro que, tendo novos olhos, até as paisagens antigas, ou o nosso lar se tornam algo diferente. | TED | وطبعا، بمجرد أن يصبح لديك عيون جديدة، فإن المشاهد القديمة، وحتى منزلك تصبح شيئا مختلفاً. |
E mesmo hoje, novos vulcões continuam a esculpir as nossas paisagens. | Open Subtitles | وحتى هذا اليوم براكين جديدة تواصل رسم معالم المناظر الطبيعية |
O relógio das alterações climáticas continua a avançar, nestas paisagens magnificentes. | Open Subtitles | الساعة بدأت تدق في تغيير مناخ هذه المناظر الطبيعية الخلابة |
Ainda assim, Titã possui paisagens que se parecem com as da Terra. | Open Subtitles | ومع ذلك تبدو المناظر الطبيعية لتيتان أكثر قربا بالموجودة علي الارض |
O que vemos durante o dia são as nossas paisagens. | TED | ما نشاهده خلال النهار هي المناظر الطبيعية لكوكبنا. |
Estas paisagens luminosas ainda me enchem de admiração, e mantêm-me ligada à magia do mundo natural. | TED | هذه المناظر الطبيعية المضيئة لا تزال تغمرني بالدهشة، وتبقيني متصلة بسحر العالم الطبيعي. |
Com enciclopédias, podia escolher qualquer coisa, mas escolhi especificamente imagens de paisagens. | TED | لذلك تتيح لي الموسوعات أن أختار أي شيء، ولكني اخترت بالتحديد صور المناظر الطبيعية. |
Mas também é feito de paisagens espantosas como esta enorme câmara subterrânea, e está cheia de surpreendentes mundos biológicos e mineralógicos. | TED | وتحتوي على مناظر طبيعية خلابة مثل هذا التجويف الأرضي الضخم، وهي غنية بعوالم بيولوجية ومعدنية مدهشة. |
Podemos passear pelos jardins de permacultura que são paisagens produtivas mas também são paisagens sociais. | TED | يمكنك التجول في حدائق الزراعة المستديمة والتي ليست فحسب مناظر طبيعية مثمرة، ولكن أيضًا مساحات اجتماعية. |
Charles Lullin, o avô, viu centenas de personagens diferentes, e diferentes paisagens de todo o tipo. | TED | تشارلز لولاند، الجد رأى المئات من الأشكال المختلفة، مناظر مختلفة من كل الأنواع. |
Do lado esquerdo, eu usei a rugosidade retirada de muitas paisagens. | TED | إلى اليسار، قمت بنسخ الخشونة من مناظر طبيعيّة كثيرة. |
Principalmente paisagens chinesas. | Open Subtitles | في الغالب احب مناظر الصين الطبيعية. حقا؟ |
As paisagens das montanhas sempre foram fascinantes para os artistas e poetas chineses durante a sua história. | Open Subtitles | مناظر الجبال الطبيعية حمل سحر للفنانين والشعراء الصينيين في كافة أنحاء التاريخ. |
O que isto significa é que podemos ir a sítios como este, onde vemos grandes pilhas de rochas sedimentares e recuamos no tempo. Vemos o aspeto que as paisagens tinham no passado. | TED | هذا يعني أننا يمكن أن نذهب إلى أماكن مثل هذه، حيث نرى أكوام كبيرة وسميكة من الصخور الرسوبية، وبالعودة بالزمن إلى الوراء ورؤية كيف بدت المناطق الطبيعية في الماضي. |
Depois, as vias rápidas, a ideia de rasgar paisagens para criar uma forma de aumentar a velocidade com que podemos deslocar-nos de um ponto para outro. | TED | ثم الطرق السريعة، وفكرة قطع المشاهد المحيطة لإنشائها لزيادة سرعة الانتقال من نقطة إلى أخرى. |
Considerem por momentos a importante fonte de prazer estético, a atração magnética de belas paisagens. | TED | تأمل للحظه في مصدر مهم من المتعة الجمالية الجذب المغناطيسي للمناظر الطبيعية الجميلة |
O guia indica que estes trilhos têm paisagens lindíssimas. | Open Subtitles | الخارطة تشير إلى أن الطرق تحظى بمناظر بديعة. |
Devem projetar, para os locais e para as pessoas, as paisagens que o muro põe em perigo. | TED | عليهم تصميم الأماكن والأشخاص والمناظر الطبيعية التي لا يتيح بناء الجدار فعلها. |