Sabem que a URSS é uma aliada fiel da causa palestiniana. | Open Subtitles | كما تعرفون, اتحاد الجمهوريات الإشتراكية لتشكيل الإتحاد السوفيتي الحليف المخلص للقضية الفلسطينية |
Como tu, acho que a luta pela causa palestiniana deve-se internacionalizar. | Open Subtitles | على غرارك، أعتقد أن المقاومة الفلسطينية يجب أن تأخد مستوى دولي |
Actuo por razões ideológicas em solidariedade com a causa palestiniana. | Open Subtitles | أنفذ لأسباب إديولوجية تضامناً مع القضية الفلسطينية |
Sou palestiniana, muçulmana, mulher, tenho uma deficiência, e vivo em Nova Jérsia. | TED | فأنا امرأة فلسطينية مسلمة، ومن ذوي الاحتياجات الخاصة، وأسكن في نيو جيرسي. |
Com todas as beldades do mundo, e apaixona-se por uma palestiniana. | Open Subtitles | دون كل الجمال الذى فى العالم يقع فى حب فتاه فلسطينيه |
Estou empenhado na causa palestiniana, como sempre. | Open Subtitles | و أنا الآن ملتزم لـ "فلسطين" من أي وقت مضى |
Nunca esteve tão mau para a resistência palestiniana. | Open Subtitles | لم يكن أبداً الوضع بهذا السوء للمقاومة الفلسطينية |
Vocês sabem que a URSS é uma fiel aliada da causa palestiniana, dos países em desenvolvimento | Open Subtitles | كما تعرفون, اتحاد الجمهوريات الإشتراكية لتشكيل الإتحاد السوفيتي الحليف المخلص للقضية الفلسطينية لبلدان العالم الثالث |
E fora do país, também, por isso esquecemo-nos da questão palestiniana. | Open Subtitles | وفي الخارج أيضا لذلك نسينا القضية الفلسطينية |
Em troca, Israel compromete-se a retirar as forças de Gaza e da região de Jericó e a transferir a autoridade nos colonatos ocidentais e em Gaza para a Administração palestiniana | Open Subtitles | فى المقابل تعهدت اسرائيل بسحب قواتها من غزة واريحا وتحويل السلطة المدنية فى الضفة الغربية وغزة الى الإدارة الفلسطينية |
Dos que estão sob o domínio da Autoridade palestiniana ou dos que estão sob o domínio do Hamas? | Open Subtitles | الذين تحت حكم السلطة الفلسطينية أم اولائك الذين يتبعون حكم حماس |
E decidem convocar uma reunião entre a Autoridade palestiniana e o governo israelita e a mensagem deles é simples: | Open Subtitles | وقرروا عقد لقاء بين السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل ورسالتهم كانت بسيطة |
E hoje, após meses de negociações com a Autoridade palestiniana e com o governo israelita, estou finalmente em posição de anunciar que a implementação da Terceira Fase de Internet de Banda Larga ao longo da Cisjordânia foi acordada. | Open Subtitles | لذا اليوم وبعد شهور من المفاوضات بين كلاً من السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل بأمكاني ان اعلن عن |
Saúdo o compromisso financeiro continuado deste governo para com a Autoridade palestiniana embora lembre os meus nobres lordes de que, se este projeto de lei ruir, há o perigo de todas as possibilidades de negociação de paz ruírem também. | Open Subtitles | انا ارحب بألتزام الحكومة المالي المستمر للسلطة الفلسطينية واذكر باقي اللوردات ان هذه المباحثات |
E decidem convocar uma reunião entre a Autoridade palestiniana e Israel e a mensagem deles é simples: | Open Subtitles | وقرروا عقد لقاء بين كلاً من السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل ورسالتهم بسيطة |
Havia um enorme falatório acerca de um membro importante da autoridade palestiniana que estava a chegar à cidade para conversações à mesa com alguns ministros egípcios. | Open Subtitles | كان هناك قدر كبير من الثرثرة حول عضو بارز للسلطة الفلسطينية الذي كان القادمة الى المدينة ل نجلس لغو |
Ela é porreira. Aquilo é comida palestiniana, chamada "maqluba". | TED | إنها رائعة. وتلك أكلة فلسطينية تسمى مقلوبة. |
Vamos fazer os ministros reféns a coberto de uma operação palestiniana. | Open Subtitles | سنأخذ الوزراء رهائن تحت غطاء عملية فلسطينية |
Vamos tomar os Ministros como reféns sob o pretexto de uma operação palestiniana. | Open Subtitles | سنأخذ الوزراء رهائن تحت غطاء عملية فلسطينية |
Ela é palestiniana, e eu não sou australiano! | Open Subtitles | إنها فلسطينيه, و انا لستُ استرالى |
(Música) Palestiniana: Disseram-nos que o muro ia separar a Palestina de Israel. | TED | (موسيقى) امرأة فلسطينية : لقد قيل لنا أن الجدار سيفصل فلسطين من اسرائيل. |
A palestiniana. | Open Subtitles | الفلسطينيه |