Às vezes, para além de ser uma nacionalidade, ser Palestiniano é uma profissão muito lucrativa. | Open Subtitles | أحياناً .. بالإضافة أن لديه جنسية فلسطينية مهنة مربحة جداً |
Pela primeira vez, alguns Judeus apareceram com a idea de um estado Palestiniano. | Open Subtitles | للمرة الأولى، بعض اليهود اثارو فكرة قيام دولة فلسطينية |
Não pensámos que fosse outro grupo rival Palestiniano. | Open Subtitles | لم نعتقد أنه كان من جماعة فلسطينية منافسة |
Quando fizemos a parede, fizemos o lado Palestiniano. | TED | عندما عملنا على ذلك الحائط في الجانب الفلسطيني. |
A razão principal porque eles dizem fazê-lo é pelo conflito Palestiniano, pelo que se passa aqui. | Open Subtitles | لن واحدا من اسباب فعلهم كما يقولون هو بسبب الاحتلال الفلسطيني هذا سبب ما يحدث |
Nem vou comentar o facto... de você ter comparado um Palestiniano de 19 anos... com um membro da juventude nazista. | Open Subtitles | أنا حتى لم أعلق على حقيقة بأنك فقط قارنت فلسطيني بعمر 19 عام لعضو من شباب هتلر |
A certa altura, estava eu a fazer um café e fui interpelado por um conhecido Palestiniano | Open Subtitles | كنت اعد لنفسي فنجاناً من القهوة اقترب مني فلسطيني اعرفه |
Porque assim já tinhamos trabalho e parámos de negociar com o estado Palestiniano. | Open Subtitles | لأننا الان اصبح لدينا عمل وتوقفنا عن التعامل مع الدولة الفلسطينية |
É uma planta urbana para um estado Palestiniano eficiente. | Open Subtitles | إنها خطة مدنية لولاية فلسطينية قابلة للتنفيذ |
Esta divisão entre o que está a acontecer no terreno e a perceção no exterior é uma das razões principais por que ainda não temos um movimento de resistência pacífica Palestiniano que tenha sido bem sucedido. | TED | هذه الفجوة بين ما يحدث على أرض الواقع والتصورات في الخارج هي واحدة من الأسباب الرئيسية لماذا ليس لدينا حتى الآن حركة مقاومة فلسطينية سلمية وقد تم ذلك بنجاح. |
Yussef Khalid, o Palestiniano Americano que fugiu dos EUA após o suposto assassinato de um antiquário em Chicago, pode ter entrado em Israel, mesmo quando as novas manifestações surgem na cidade sobre as actuais negociações de paz. | Open Subtitles | (يوسف خالد) الامريكي من أصول فلسطينية الذي هرب من الولايات المتحدة بعد جريمةِ قتل مزعومة لتاجر تحف في (شيكاغو)، |
Eu sinto que o pacto do povo Palestiniano com os cidadãos iraquianos sobre a ocupação da sua própria terra, deixou-os sem qualquer voz. | Open Subtitles | أشعر بذلك , مثل الشعب الفلسطيني المضطهد. أو المواطنون العراقيون تحتالإحتلالفي وطنهم, |
O escudo que era o Shin Bet, que protegia contra o terror Palestiniano e Islamico, já não oferecia quaisquer garantias. | Open Subtitles | قوة يد الشاباك في منع الإرهاب الفلسطيني والإسلامي لم تعد قادرة على توفير الأمن |
Já não havia boa fé do lado Palestiniano e não havia do lado Israelita. | Open Subtitles | لم يكن هناك حسن نية من الجانب الفلسطيني وليس من الجانب الإسرائيلي |
O poeta Palestiniano Mourid Barghouti escreve: "Se quiseres desapropriar um povo, "a forma mais simples de o fazer é contar a sua história, "começando por 'Em segundo lugar'. | TED | الشاعر الفلسطيني مريد البرغوثي يكتب إذا أردت أن تسلب الناس، فأن أسهل طريقة هي أن تروي قصتهم، وتبدأ ب، " ثانياً." |
Khalil é um Palestiniano da Faixa Ocidental [de Gaza] que descobriu uma falha de segurança grave na privacidade do Facebook que tentou relatar no programa de caça às falhas de programação da empresa. | TED | وهو مخترق فلسطيني من الضفة الغربية، وقد وجد منفذا خطيرا للاختراق الفيس بوك وحاول الابلاغ عنه بواسطة برنامج مكافأة مكتشفي منافذ الاختراق |
- Tem um caso amoroso com um homem Palestiniano casado, que também faz pornografia "gay" sem qualquer protecção, sob a alcunha de "Phil". | Open Subtitles | يحظى بعلاقة غرامية مع رجل متزوج فلسطيني والذي يقوم أيضاً بأفلام إباحية بلا وقاية تحت اسم (فيل) ! |
Assim que parámos de negociar com o estado Palestiniano e começamos a lidar com o terrorismo, o terror começou a ficar mais sofisticado. | Open Subtitles | و بمجرد توقفنا عن التعامل مع الدولة الفلسطينية بدأنا التعامل مع الإرهاب أصبح الإرهاب أكثر تطورا. |