Porque é que os palestinianos não usam a resistência não-violenta? | TED | لماذا الفلسطينيين لا يستخدمون المقاومة السلمية؟ |
Ficámos ligados por coisas pequenas como o meu gosto por música "country", o que é estranho para palestinianos. | TED | وتواصلنا عبر أشياء صغيرة جدًا، مثل حبي للموسيقى الريفية، والتي تعتبر غريبة جدًا على الفلسطينيين. |
E tu estás a servir-te de mim também! Toda a gente se serve dos palestinianos. | Open Subtitles | أنتي تستعمليني أيضاً كل شخص يستعمل الفلسطينيين |
A resistência em Budrus alastrou, desde então, a povoações ao longo da Cisjordânia e a bairros palestinianos em Jerusalém. | TED | المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس. |
Fomos ao Egipto, Marrocos, Jordânia e territórios palestinianos, e estes lugares são muito avançados em comparação. | Open Subtitles | كنا في مصر والمغرب والاردن والاراضي الفلسطينية وهذه المكان بالمقارنة تدريجيا |
Como alguém que conhece bem os palestinianos, posso afirmar que não deve haver problema em construir um sistema de confiança com eles, um a sério. | Open Subtitles | كشخص يعرف الفلسطينين جيداً، أزعم انه لا ينبغي أن يكون هناك أي مشكلة في بناء نظام ثقة معهم، نظام حقيقي |
Vocês palestinianos concordam em devolver as pirâmides aos israelitas? | Open Subtitles | هل انتم الفلسطينيون موافقون على أن تعيدوا الأهرامات لإسرائيل؟ لأهرامات في مصر ، ليست في فلسطين |
É um dos nossos contactos dos campos palestinianos. | Open Subtitles | إنّه واحد من عملائنا من المخيمات الفلسطينيّة. |
Era a língua utilizada pelos cristãos palestinianos durante as Cruzadas. | Open Subtitles | هي كَانتْ لغةَ الفلسطينيين المسيحيون أثناء الحملات الصليبيةِ |
Estão a abater palestinianos. Temos de pôr um fim a isso." | Open Subtitles | إنهم يذبحون الفلسطينيين يجب أن نضع حدا لها |
Se ao Osama interessa tanto os palestinianos, queria ver se o sentimento era mútuo. | Open Subtitles | لو كان اسامة يهتم بشان الفلسطينيين كثيرا اردت رؤية لو ان الشعور متبادل ولو كان كلك |
O Shin Bet procurou pessoas para falar com para perceber o que motivava os palestinianos. | Open Subtitles | بحث الشاباك عن ناس لتحدث إليهم لمعرفة ما الذي يحفـز الفلسطينيين |
Eu adorei a ideia, por isso fui aos territórios com pessoas que negociavam com os palestinianos. | Open Subtitles | لقد احببت هذه الفكرة لذلك ذهبت إلى الأراضي مع الناس الذين تعاملوا مع الفلسطينيين |
O objectivo mais importante que atingimos foi a cooperação entre nós e os palestinianos. | Open Subtitles | أكبر إنجاز كان التعاون بيننا وبين الفلسطينيين |
Pouco antes da meia noite, três aviões israelitas, com pára-quedistas e soldados, aterrou no aeroporto onde os terroristas pró palestinianos, mantinham sequestrados os 105 passageiros e a tripulação de um Airbus da Air France desde a semana passada. | Open Subtitles | ذلك قبل منتصف الليل حيث إحتوت على مظليين و جنود مشاة حيث أسقطت حولتها في مكان وجود الحركة الفلسطينية |
A decisão chegou quando eles planearam colocar bombas em autocarros palestinianos estacionados num parque em Jerusalem. | Open Subtitles | جاء القرار عندما كانو يخططوا لوضع قنابل في الباصات الفلسطينية وفي موقف للسيارات في القدس |
Os residentes, após 10 meses de resistência pacífica, convenceram o governo israelita a afastar o curso da barreira para fora das suas terras e para a linha verde, que é a fronteira reconhecida internacionalmente entre Israel e os territórios palestinianos. | TED | السكان، وبعد 10 شهرا من المقاومة السلمية، اقنعوا الحكومة الاسرائيلية بتحريك مسار الجدار بعيدا عن أراضيهم وإلى الخط الأخضر، التي هي الحدود المعترف بها دوليا بين إسرائيل والأراضي الفلسطينية. |
Existe tensão entre os israelitas e os palestinianos? | Open Subtitles | أهناك توتر بين الفلسطينين والإسرائليين؟ |
Se os israelitas enviarem tropas, os palestinianos vão ficar malucos. | Open Subtitles | إن أرسل الإسرائيليون قوات فإن الفلسطينيون سيجن جنونهم |
A mãe dele esteve nos campos palestinianos. | Open Subtitles | والدته كانت بالمخيّمات الفلسطينيّة. |
Estão a brincar aos Israelitas e palestinianos, aos Indianos e Paquistaneses. | TED | فتقوم بدور فلسطين وإسرائيل، الهند وباكستان |
Durante os últimos oito anos, tenho dedicado a minha vida a documentar o trabalho de israelitas e palestinianos que estão a tentar acabar com o conflito através de meios pacíficos. | TED | لمدة الـ 8 سنوات الماضية ، لقد كرست حياتي لتوثيق العمل بين الإسرائيليين والفلسطينيين الذين يحاولون انهاء الصراع باستخدام الوسائل السلمية. |