| Conheço o teu negócio como a palma da minha mão. - Isso é ridículo. | Open Subtitles | أعرف وكالتك عن ظهر قلب هذا سخيف |
| Não se preocupem. Conheço esse sitio como a palma da minha mão. | Open Subtitles | لا تقلقي، أعرف ذلك المكان عن ظهر قلب. |
| Conheço-a como a palma da minha mão. | Open Subtitles | وأحفظه عن ظهر قلب |
| Porque eu conheço o sistema de condutas de ar daqui como a palma da minha mão! | Open Subtitles | أَعْرفُ التخطيطَ إلى الأنبوب الهوائي نظام مثل خلف يَدِّي. |
| Eu conheço pessoas loucas como a palma da minha mão. | Open Subtitles | النظرة، أَعْرفُ ناسَ مجانينَ مثل خلف يَدِّي. |
| Conheço o som que ela faz como a palma da minha mão. | Open Subtitles | أنا 'عرف صوت الصرير الذي تصنعه مثلما أعرف ظهر يدي |
| Eu conhecia-o como a palma da minha mão. | TED | أعرف هذا المكان كما أعرف ظهر يدي. |
| Conheço este truque como a palma da minha mão. | Open Subtitles | أعرف هذه الخدعة عن ظهر قلب |
| - Sim, como a palma da minha mão. | Open Subtitles | -عن ظهر قلب |
| Como a palma da minha mão. | Open Subtitles | - عن ظهر قلب |
| Digo-lhe, fiquei a conhecer... o raio da vesícula dela... tão bem como a palma da minha mão. | Open Subtitles | كما أقول، إضطررت لمعرفة شكل المرارة خاصتها... كما أعرف شكل ظهر يدي... |
| Conheço esta nave como a palma da minha mão. | Open Subtitles | أعرف هذه السفينة مثل ظهر يدي. |
| Há coisas que conheço como a palma da minha mão. Esta não é a nossa Terra. | Open Subtitles | مثل ظهر يدي هذه ليست أرضنا |