"pancadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضربات
        
    • الضربات
        
    • الضرب
        
    • ضربتان
        
    • ضربتين
        
    • يطرق
        
    • الهزتين
        
    As pancadas causaram fracturas das estruturas semi-frontais às anteriores. Open Subtitles ضربات سببت كسور من النصف الأمامي الى الخلف
    Estas sombras são lesões cerebrais resultantes de várias pancadas na cabeça. Open Subtitles هذه النقاط السوداء هي أضرار بالدماغ نتجت من ضربات عديدة على الرأس
    As janelas não aguentam muitos mais pancadas como estás, senhor. Open Subtitles هذه النوافذ لن تتحمل مزيداً من الضربات يا سيدي
    Este método permite que os cientistas encontrem grandes feixes de axónios e vejam como pancadas menores podem alterá-los estruturalmente. TED هذه الطريقة تسمح للعلماء بأن يجدوا حِزم المحاور العصبية الكبيرة ونرى كيف أن الضربات الأكثر إعتدالا قد يغيرها هيكليا.
    As palavras dão-lhe o prazer que as pancadas traziam. Open Subtitles الكلمات منحته المتعة التي كان الضرب يمنحها اياه
    Duas pancadas fortes... Open Subtitles ضربتان جيدتي التصويب في الجمجة و سوف ينتهي الامر
    Duas pancadas na cabeça e uma queda de um carro em andamento. Open Subtitles لى قل انت رأسك على ضربتين اخذت لقد مسرعة سيارة من القائك وتم
    Levou três pancadas na cabeça. Open Subtitles ثلاث ضربات على الرأس الصدمة على جذع الدماغ كانت مميتة
    Três ou quatro pancadas na cabeça com uma arma caseira, arranjada no local. Open Subtitles ثلاث أو أربع ضربات ساحقة على الرأس بواسطة سلاح مصنوع في المنزل صُنع في مسرح الجريمة
    Se tiver outra paragem cardíaca: curtas e fortes pancadas no peito. Open Subtitles في حال حدثت سكتة قلبية أخرى عليكم ببضعة ضربات قوية على الصدر
    Um par de pancadas com a picareta e estaria para lá da parede. Open Subtitles بعدة ضربات بهذه المعاول وسأصبح خلف هذا الحائط
    Não preciso de 10 pancadas. Resolverei com três. Open Subtitles عشرة ضربات أكثر مما أحتاج سأضربه ثلاثة
    O nosso reitor sofreu a maioria das pancadas quando estava no chão. Open Subtitles وهنا تلقى العميد أغلب الضربات وهو ملقى على الأرض
    O elmo desliza para trás. A maioria das pancadas resvala. Open Subtitles فالخوذة تردّ معظم الضربات ترتدّ ولا ينكسر الرمح
    Umas pancadas na cabeça poderiam provocar lesões no hipotálamo. Open Subtitles بعض الضربات علي الرأس قد تسبب تشوهات تحت المهاد البصري
    O traumatismo na cabeça contribuiu sem dúvida para a morte. A força das pancadas provocou uma considerável hemorragia cerebral. Open Subtitles صدمات الرأس ساهمت في الموت بالتأكيد قوّة الضربات أدّت إلى نزيف دماغي كبير
    Há múltiplas pancadas, mas não evidenciam qualquer hesitação. Open Subtitles هناك العديد من الضربات ولكن لا يوجد أي أثر للتردد
    De acordo com as pancadas, o olho, a perna. Open Subtitles لا تذكر الضرب الذى تلقيتة عينيك ، قدميك
    A autópsia confirmou hemorragias internas graves, devido às pancadas. Open Subtitles أكّد التشريح أنّها عانت من نزف داخليّ حادّ بسبب الضرب بالهراوة
    Admira-me como o Conlon aguenta este tipo de pancadas com os braços e as mãos. Open Subtitles قد يتعجب المرء إلى متى سيتحمل بريندن كل هذا الضرب على ذراعيه. ـ على ساعديه وذراعيه.
    Precisamos de duas pancadas. Open Subtitles نحتاج ضربتان ، واحده هنا و واحد بالسادسه عشر
    Se falhar, Happy fica a duas pancadas da vitória. Open Subtitles اذا اخطأ، فبأمكان هابى الفوز بعد ضربتين.
    A cidade estava toda a dormir, quando fomos acordados por pancadas súbitas na porta. Open Subtitles نام الجميع في المدينة و سمعت شخص ما يطرق الباب
    Não me lembro se ele disse antes ou depois das 2 pancadas. Open Subtitles حسنًا، ولكني لا أتذكر إن كان قالها قبل الهزتين أم بعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more