| A cidade pode ser o paraíso para quem tenha um dinheirão contactos e boa posição. | Open Subtitles | المدينة يمكن أن تكون جنة لأولئك الذين لديهم النقود الطبقة الاجتماعية والإتصالات |
| Jacuzzis privados. Lareira em todos os quartos. Um paraíso para os amantes." | Open Subtitles | حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في كُلّ غرفة، جنة للأحباء |
| Diz que é o paraíso para os vampiros. | Open Subtitles | تقول أنها جنة بالنسبة لمجموعة مصاصي الدماء |
| - Cigarro? Vamos voltar ao paraíso para a noitada. | Open Subtitles | أبتعدي سجائر ؟ (دعنا نذهب الى محل (بارادايس |
| O meu pai descreveu este sitio como um paraíso para os apostadores. Mas sinceramente, nunca prestei muita atênção ao que o meu pai dizia. | Open Subtitles | أبي يقوم بوصف هذا المكان بجنة المُقامرون, لكي أكون صادقاً أنا لم أصدق أي من هذا |
| Não há paraíso para aqueles que derramam sangue de inocentes... | Open Subtitles | لا جنة لهؤلاء الذين يسفكون دماء الأبرياء |
| Se quiseres prender-nos antes de morreres, não te esqueças que as cadeias americanas são um paraíso para nós. | Open Subtitles | اذا اردت ان تعبث معنا فأنت ميت ولا تنسي ، ان السجون الأمريكية تٌعتبر جنة بالنسبة لنا |
| Há um parque no cimo da rua. É o paraíso para quem se injeta. | Open Subtitles | ثمة متنزه فى أخر الشارع إنه جنة المتعاطين |
| Porque a Dinamarca tem mais moinhos de vento por cabeça do que qualquer outro país da Terra e porque Copenhaga é um paraíso para os ciclistas, você sabe exatamente o que tipo de carro que vai ser. | Open Subtitles | ولأن الدنمارك لديها طواحين هواء اكثر من اي بلد اخر على وجه الارض ولأن كوبنهاغن هي جنة لسائقي الدراجات |
| Um grupo como este podia ter sido um paraíso para o recrutamento do suspeito, mas não foi. | Open Subtitles | مجموعة مثل هذه ينبغي أن تكون جنة لإيجاد المشتبه لضحاياه لكنها لم تكن |
| Situado entre as fronteiras da Tailândia, Myanmar e Laos... esta Terra de Ninguém é um paraíso para os criminosos e traficantes de droga. | Open Subtitles | أن تكون في تايلند ومينامار ولاووس جنة لتجار المخدرات |
| Acrescentando corrupção à equação, a região é uma "Terra de Ninguém", um paraíso para criminosos. | Open Subtitles | أقترن بالفساد تجد 3 مناطق فوضوية في النهاية جنة المجرمين رجال ناو كار، يسيطرون علي هذه المنطقة |
| Então, ele construiu uma gaiola a que chamou "Parque dos Ratos" que é basicamente um paraíso para os ratos. | TED | والذي يعتبر جنة للفئران. |
| Esta casa é um paraíso para envenenadores! | Open Subtitles | هذا المنزل هو جنة لواضع السُم |
| É um paraíso para refugiados. | Open Subtitles | انها جنة رجل هارب. |
| "O paraíso para um tolo é o inferno para um sábio." | Open Subtitles | جنة الأحمق هي جحيم للحكيم |
| Este sítio é um paraíso para chulos. | Open Subtitles | هذا المكان جنة القوادين |
| Eu mudei-me para o paraíso para me afastar daqueles palermas de Nova Iorque! | Open Subtitles | (انتقلت إلى (بارادايس) للإبتعاد عن هؤلاء الحمقى في (نيويورك |
| Os locais no portão da frente são inúteis, o perímetro é suave, e este complexo é um paraíso para um atirador furtivo. | Open Subtitles | المحليين على بوابتنا الأمامية لا فائدة منهم الحافة ناعمة وهذا المجمع كله, أشبه بجنة للقنـّاصيين |