"paraíso para" - Traduction Portugais en Arabe

    • جنة
        
    • بارادايس
        
    • بجنة
        
    A cidade pode ser o paraíso para quem tenha um dinheirão contactos e boa posição. Open Subtitles المدينة يمكن أن تكون جنة لأولئك الذين لديهم النقود الطبقة الاجتماعية والإتصالات
    Jacuzzis privados. Lareira em todos os quartos. Um paraíso para os amantes." Open Subtitles حمامات حارّة خاصّة، مَوْقِد في كُلّ غرفة، جنة للأحباء
    Diz que é o paraíso para os vampiros. Open Subtitles تقول أنها جنة بالنسبة لمجموعة مصاصي الدماء
    - Cigarro? Vamos voltar ao paraíso para a noitada. Open Subtitles أبتعدي سجائر ؟ (دعنا نذهب الى محل (بارادايس
    O meu pai descreveu este sitio como um paraíso para os apostadores. Mas sinceramente, nunca prestei muita atênção ao que o meu pai dizia. Open Subtitles أبي يقوم بوصف هذا المكان بجنة المُقامرون, لكي أكون صادقاً أنا لم أصدق أي من هذا
    Não há paraíso para aqueles que derramam sangue de inocentes... Open Subtitles لا جنة لهؤلاء الذين يسفكون دماء الأبرياء
    Se quiseres prender-nos antes de morreres, não te esqueças que as cadeias americanas são um paraíso para nós. Open Subtitles اذا اردت ان تعبث معنا فأنت ميت ولا تنسي ، ان السجون الأمريكية تٌعتبر جنة بالنسبة لنا
    Há um parque no cimo da rua. É o paraíso para quem se injeta. Open Subtitles ثمة متنزه فى أخر الشارع إنه جنة المتعاطين
    Porque a Dinamarca tem mais moinhos de vento por cabeça do que qualquer outro país da Terra e porque Copenhaga é um paraíso para os ciclistas, você sabe exatamente o que tipo de carro que vai ser. Open Subtitles ولأن الدنمارك لديها طواحين هواء اكثر من اي بلد اخر على وجه الارض ولأن كوبنهاغن هي جنة لسائقي الدراجات
    Um grupo como este podia ter sido um paraíso para o recrutamento do suspeito, mas não foi. Open Subtitles مجموعة مثل هذه ينبغي أن تكون جنة لإيجاد المشتبه لضحاياه لكنها لم تكن
    Situado entre as fronteiras da Tailândia, Myanmar e Laos... esta Terra de Ninguém é um paraíso para os criminosos e traficantes de droga. Open Subtitles أن تكون في تايلند ومينامار ولاووس جنة لتجار المخدرات
    Acrescentando corrupção à equação, a região é uma "Terra de Ninguém", um paraíso para criminosos. Open Subtitles أقترن بالفساد تجد 3 مناطق فوضوية في النهاية جنة المجرمين رجال ناو كار، يسيطرون علي هذه المنطقة
    Então, ele construiu uma gaiola a que chamou "Parque dos Ratos" que é basicamente um paraíso para os ratos. TED والذي يعتبر جنة للفئران.
    Esta casa é um paraíso para envenenadores! Open Subtitles هذا المنزل هو جنة لواضع السُم
    É um paraíso para refugiados. Open Subtitles انها جنة رجل هارب.
    "O paraíso para um tolo é o inferno para um sábio." Open Subtitles جنة الأحمق هي جحيم للحكيم
    Este sítio é um paraíso para chulos. Open Subtitles هذا المكان جنة القوادين
    Eu mudei-me para o paraíso para me afastar daqueles palermas de Nova Iorque! Open Subtitles (انتقلت إلى (بارادايس) للإبتعاد عن هؤلاء الحمقى في (نيويورك
    Os locais no portão da frente são inúteis, o perímetro é suave, e este complexo é um paraíso para um atirador furtivo. Open Subtitles المحليين على بوابتنا الأمامية لا فائدة منهم الحافة ناعمة وهذا المجمع كله, أشبه بجنة للقنـّاصيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus