"para a água" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للماء
        
    • إلى الماء
        
    • الى الماء
        
    • في الماء
        
    • إلى المياه
        
    • نحو الماء
        
    • إلى البحر
        
    • الي الماءِ
        
    • إلي المياه
        
    Não tinha uma toalha, nem sabão, nem papel higiénico, apenas dois baldes de metal, sem tampa, um para a água, outro para os dejetos. TED لم يكن لدى منشفة، ولا صابون، ولا ورق للمرحاض، اعطوني دلوين، احدهما للماء ، والآخر للفضلات.
    Eu uso modelos informáticos para calcular o tipo de atmosfera que um planeta precisaria para ter um clima apropriado para a água e para a vida. TED ولذلك ألجـأ إلى نماذج الحاسب الآلي لتحديد الغلاف الجوي اللازم لاحتمال تواجد المناخ اللازم للماء والحياة على كوكب ما.
    Por exemplo, a refração, que é como um raio de luz parece desviar-se ao passar do ar para a água. TED مثل الانكسار على سبيل المثال وهي النظرية التي تفسر سبب انحناء شعاع الضوء عندما يمر من الهواء إلى الماء.
    Claro. Não volto para a água. Open Subtitles أوه، نعم، بالتأكيد لا اريد العودة الى الماء
    São locais onde saltamos para a água e ficamos imediatamente rodeados de tubarões. TED في تلك الأماكن يمكنك أن تقفز في الماء وستكون محاطاً بسمك القرش في الحال.
    Muito bem, vamos precisar dos homens mais fortes da cidade para arrastar a baleia de volta para a água. Open Subtitles حسناً ، نريد أقوى رجال المدينة لندحرج الحوت إلى المياه
    Então o cavalo marinho levou o construtor para a água e através das profundezas levou-o para a sua casa fria e disse-lhe que, para ser livre, tinha que construir uma bela casa e também uma grande chaminé, para que a esposa do cavalo marinho Open Subtitles وعندئذ الحصان يحمل البنَّاء مباشرة نحو الماء وإلى الأسفل عميقاً
    Aos velejadores que há por aí, temos bandeira verde para o vento esta tarde, portanto, hoje é dia de irem para a água. Open Subtitles الآن، لكُل البحارة في الخارج لدينا رياح جيدة في فترة بعد الظُهر لذا سيكون اليوم مناسباً للخروجِ إلى البحر
    Podemos nomear guardiões para a água que garantam que os direitos da água sejam sempre protegidos. TED يمكننا تعيين حراس للماء للتأكيد أن حقوق الماء دائما محمية.
    E tem-se também soluções para a água. É um dos problemas mais prementes. TED وتحصل على حلول للماء. الماء هو أحد المشاكل الضاغطة.
    Tu vais tirar a tua cabeça das núvens e voltar para a água que é o teu lugar? Open Subtitles ألا يمكن أن ترجعي بأفكارك التي فوق الغيوم وتعودي بها للماء حيث أنتي.
    Anda para a água se queres voltar a entrar no carro. Open Subtitles فلتأتي للماء إذا كنت أن تريد أن تعود للسيارة
    lnclinamo-nos no parapeito da ponte e olhamos para a água. Open Subtitles استندنا على حاجز الجسر وتطلعنا إلى الماء
    Bem, não há outro jeito além de entrar na água e buscar o jantar, não? Fuser, vai para a água buscar a comida! Open Subtitles ليس هناك إختيار آخر , إنزل وأحضر البطه هيا يا فوسير إنزل إلى الماء
    - Onde o Simon vai? - Simon, não saltes para a água. Open Subtitles سايمون اين تذهب سايمون لا تقفز الى الماء
    Mas já sei, vamos voltar para a água. Você pega um braço, você, uma perna, Open Subtitles لكن ان اعرف لنعود جميعا الى الماء انتِ سوف تنتزعين ذراعا انت سوف تنتزع ساقا
    Nesse ponto, ela permitiu que a cria escorregasse para a água. TED وعند هذا الحد تركت رضيعتها تنزلق في الماء.
    De facto, as bactérias que reduzem o enxofre, como parte da sua síntese, emitem, como subproduto, nanopartículas para a água. TED في الواقع، فالبكتيريا مختزلة الكبريت، و كجزء من تجميعها، ستصدر ، كمنتج ثانوي، جسيمات نانونية في الماء.
    Eventualmente, terás de voltar para a água. Open Subtitles عليكِ ان تعودي إلى المياه حتماً
    Olha para a água. Open Subtitles انظر إلى المياه.
    Corremos para a água, ligamos para as Emergências. Open Subtitles فهرولنا نحو الماء واتصلنا بالطوارئ
    Corram na minha direcção! Corram para a água! Open Subtitles اركضا نحوي، اركضا نحو الماء
    Foi por isso que há séculos, percebemos que, na maré baixa da Lua nova, tínhamos de ir todos juntos para a água. Open Subtitles قبل عدة قرون عندما أدركنا ذلك وقت جزر البحر بإكتمال القمر إضطررنا بأن نذهب جميعاً إلى البحر
    Vou buscar o colchão e voltar para a água. Open Subtitles سَأَحْصلُ على طوافتِي واعُودُ الي الماءِ.
    Olhe para a água. Open Subtitles أُنظرْ إلي المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more