Não tinha uma toalha, nem sabão, nem papel higiénico, apenas dois baldes de metal, sem tampa, um para a água, outro para os dejetos. | TED | لم يكن لدى منشفة، ولا صابون، ولا ورق للمرحاض، اعطوني دلوين، احدهما للماء ، والآخر للفضلات. |
Eu uso modelos informáticos para calcular o tipo de atmosfera que um planeta precisaria para ter um clima apropriado para a água e para a vida. | TED | ولذلك ألجـأ إلى نماذج الحاسب الآلي لتحديد الغلاف الجوي اللازم لاحتمال تواجد المناخ اللازم للماء والحياة على كوكب ما. |
Por exemplo, a refração, que é como um raio de luz parece desviar-se ao passar do ar para a água. | TED | مثل الانكسار على سبيل المثال وهي النظرية التي تفسر سبب انحناء شعاع الضوء عندما يمر من الهواء إلى الماء. |
Claro. Não volto para a água. | Open Subtitles | أوه، نعم، بالتأكيد لا اريد العودة الى الماء |
São locais onde saltamos para a água e ficamos imediatamente rodeados de tubarões. | TED | في تلك الأماكن يمكنك أن تقفز في الماء وستكون محاطاً بسمك القرش في الحال. |
Muito bem, vamos precisar dos homens mais fortes da cidade para arrastar a baleia de volta para a água. | Open Subtitles | حسناً ، نريد أقوى رجال المدينة لندحرج الحوت إلى المياه |
Então o cavalo marinho levou o construtor para a água e através das profundezas levou-o para a sua casa fria e disse-lhe que, para ser livre, tinha que construir uma bela casa e também uma grande chaminé, para que a esposa do cavalo marinho | Open Subtitles | وعندئذ الحصان يحمل البنَّاء مباشرة نحو الماء وإلى الأسفل عميقاً |
Aos velejadores que há por aí, temos bandeira verde para o vento esta tarde, portanto, hoje é dia de irem para a água. | Open Subtitles | الآن، لكُل البحارة في الخارج لدينا رياح جيدة في فترة بعد الظُهر لذا سيكون اليوم مناسباً للخروجِ إلى البحر |
Podemos nomear guardiões para a água que garantam que os direitos da água sejam sempre protegidos. | TED | يمكننا تعيين حراس للماء للتأكيد أن حقوق الماء دائما محمية. |
E tem-se também soluções para a água. É um dos problemas mais prementes. | TED | وتحصل على حلول للماء. الماء هو أحد المشاكل الضاغطة. |
Tu vais tirar a tua cabeça das núvens e voltar para a água que é o teu lugar? | Open Subtitles | ألا يمكن أن ترجعي بأفكارك التي فوق الغيوم وتعودي بها للماء حيث أنتي. |
Anda para a água se queres voltar a entrar no carro. | Open Subtitles | فلتأتي للماء إذا كنت أن تريد أن تعود للسيارة |
lnclinamo-nos no parapeito da ponte e olhamos para a água. | Open Subtitles | استندنا على حاجز الجسر وتطلعنا إلى الماء |
Bem, não há outro jeito além de entrar na água e buscar o jantar, não? Fuser, vai para a água buscar a comida! | Open Subtitles | ليس هناك إختيار آخر , إنزل وأحضر البطه هيا يا فوسير إنزل إلى الماء |
- Onde o Simon vai? - Simon, não saltes para a água. | Open Subtitles | سايمون اين تذهب سايمون لا تقفز الى الماء |
Mas já sei, vamos voltar para a água. Você pega um braço, você, uma perna, | Open Subtitles | لكن ان اعرف لنعود جميعا الى الماء انتِ سوف تنتزعين ذراعا انت سوف تنتزع ساقا |
Nesse ponto, ela permitiu que a cria escorregasse para a água. | TED | وعند هذا الحد تركت رضيعتها تنزلق في الماء. |
De facto, as bactérias que reduzem o enxofre, como parte da sua síntese, emitem, como subproduto, nanopartículas para a água. | TED | في الواقع، فالبكتيريا مختزلة الكبريت، و كجزء من تجميعها، ستصدر ، كمنتج ثانوي، جسيمات نانونية في الماء. |
Eventualmente, terás de voltar para a água. | Open Subtitles | عليكِ ان تعودي إلى المياه حتماً |
Olha para a água. | Open Subtitles | انظر إلى المياه. |
Corremos para a água, ligamos para as Emergências. | Open Subtitles | فهرولنا نحو الماء واتصلنا بالطوارئ |
Corram na minha direcção! Corram para a água! | Open Subtitles | اركضا نحوي، اركضا نحو الماء |
Foi por isso que há séculos, percebemos que, na maré baixa da Lua nova, tínhamos de ir todos juntos para a água. | Open Subtitles | قبل عدة قرون عندما أدركنا ذلك وقت جزر البحر بإكتمال القمر إضطررنا بأن نذهب جميعاً إلى البحر |
Vou buscar o colchão e voltar para a água. | Open Subtitles | سَأَحْصلُ على طوافتِي واعُودُ الي الماءِ. |
Olhe para a água. | Open Subtitles | أُنظرْ إلي المياه |