"para a irmã" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأختها
        
    • إلى أختها
        
    • لأخته
        
    Tenho imensos emails da Nikki para a irmã. Open Subtitles لقد حصلت على العديد من الرسائل الالكترونية من نيكي لأختها
    E ela chegava limpa, e deixava-nos bem claro que não queria que vendêssemos assinaturas de revistas para a irmã mais nova. Open Subtitles ،و قد جاءت إلينا متوعدة إيّانا ألاّ نبيع . أيّ قسائم اشتراكٍ بمجلاتٍ لأختها الصغيرة
    que, numa carta para a irmã, mostrou submissão ao seu destino; Open Subtitles وبرساله لأختها عبرت عن تقبلها لمصيرها
    Então, nesse caso declaro o meu amor para a irmã dela... na esperança que ela seja bonita. Open Subtitles لم, إذن سأعهد بحبي إلى أختها و آمل أنها ستكون جميلة
    Sabes aquele anúncio em que o miúdo está a fazer sopa para a irmã, e eu fico sempre comovida? Open Subtitles أتذكر الدعاية التي يحضر بها الصبي حساء لأخته ؟ تجلعني أبكي كلما شاهدتها ؟
    Malia deixou-a no carro para a irmã dela. Open Subtitles ماليا تركتها في السيارة لأختها
    Era para a irmã, Open Subtitles كانت لأختها سيدي
    A Edie pediu-me ajuda para escolher uma prenda para a irmã, portanto, tenho de ir ao centro comercial. Open Subtitles طلبت (إيدي) أن أساعدها باختيار هدية لأختها يجب أن أذهب للمركز التجاري
    Nicolina quer arranjar um postal para a irmã mais velha. Open Subtitles و ستشتري (نيكولينا) بطاقة لأختها الكبرى
    Enfim, ela tinha sete anos e eu estava a passar pelo quarto dela, e ela, na sua cama, a ler para a irmã Sharon, e aquelas meninas estavam a rir-se muito! Open Subtitles على أية حال، لقد كانت عمرها 7 سنوات وقد كنت أمر بجانب غرفتها وقد كانت هناك في سريرها تقرأ لأختها (شارون) وقد كانتا يضحكان بشدة!
    Diz isso para a irmã mais nova. Open Subtitles قل هذا لأختها
    Não, meu. A gente vendia para a irmã mais velha dela. Open Subtitles كلاّ يارجل، اعتدنا لبيعها إلى أختها الأكبر
    Não há afecto entre a Verónica e o Charlie. A Rose nem consegue olhar para a irmã. Open Subtitles لا مشاعر دافئة بين (فيرونيكا) و (تشارلي)، (روز) حتى لا تستطيع النظر إلى أختها.
    Peçam uma ressonância para ele e para a irmã, já. Open Subtitles أريد فحص بالرنين المغناطيسي له و لأخته الآن
    Abandonei uma interna que tentava manter um doente vivo para a irmã dele se poder despedir. Open Subtitles تركتُ مستجدّة والتي كانت وحسب تحاول إبقاء مريضها على قيد الحياة.. ليتسنّى لأخته توديعه..
    Tentava costurar coisas para outros prisioneiros, conseguia um pouco mais de comida, comida horrível, para a irmã, e, ao fim de nove meses, teve de ir embora. Open Subtitles فقط ليحصل على شئ من الطعام المريع الذى كانوا يقدمونه لنا، لأخته وبعد أن ظللنا معاً تسعة أشهر قاموا بترحيله وكان يتوجب على أن أذهب معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more