"para a luta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقتال
        
    • للمعركة
        
    O Gancho tem os filhos dele e eu tenho três dias para o preparar para a luta. Open Subtitles هوك خطف اولاده وانا لدى 3 اايام لاجعله مستعد للقتال وساحتاج لمساعدة كل واحد منكم
    Pouca coisa. Estão motivados, bem organizados e equipados para a luta. Open Subtitles ليس الكثير إنهم مُتحمسون ومنظمون بشكل جيد ومُجهزون جيداً للقتال
    Correndo o risco de fazer o papel da serpente, vou dizer-vos que as ferramentas para a luta estão aqui, a consciência do que está a acontecer, e nas nossas mãos, apenas a alguns cliques de distância. TED و مع مجازفة اللعب مع الأفعى، سوف أخبركم أن الأدوات للقتال موجودة، إن إدراك الحاصل، في يديك، فقط على بعد نقرات.
    Dorme bem, descansa e está pronta para a luta. Open Subtitles نوما مريحا، إستراحة سهلة ثم الخروج للقتال.
    Por favor solta sinais de fumo e voltarei e guiarei as minhas tropas para a luta. Open Subtitles من فضلك اطلق إشارة الدخان حتي اعود و اقود قواتي للمعركة
    A disposição é para o gado e jogos de amor, não para a luta! - Sinto muito, Gurney. Open Subtitles الحاله الجيده للحيوانات والعاب الحب وليس للقتال .انا
    Vossa Senhoria, vou nomear-vos comandante dos nossos exércitos, caso tenhais vontade e disposição para a luta. Open Subtitles سموك, سأقوم بتعيينك قائد الجيوش لدينا, إذا كان لديك الإرادة والأدارة للقتال
    Devo voltar a Gales e angariar homens para a luta. Open Subtitles يجب أن أعود إلى ويلز لتجهيز الرجال للقتال
    Estava pronto para a luta, como estou pronto agora! Open Subtitles كنت مستعدًا للقتال، تمامًا مثلما أنا مستعد للقتال الآن.
    O pessoal do Gorski criava cães para a luta. Open Subtitles على الجانب " جوروسكي" كان يربّي الكلاب للقتال
    Ele está sempre pronto para a luta, mas ele não vive para isso, não como nós. Open Subtitles إنه دومًا مستعد للقتال لكنه لا يعيش من أجله كما نفعل نحن
    Mas é um guerreiro tão bom como eu e também está pronto para a luta. Open Subtitles لكنه محارب ماهر مثلي، وهو مستعد للقتال أيضاً.
    "Despe o uniforme, fica aqui e não voltes para a luta." Open Subtitles ولذلك طلبت منى أمى ...وكذلك بعض جيراننا أن أتخلص من الزى الرسمى وأبقى معهم ولا أعود للقتال
    Vi muitos negros bonitos e zangados, prontos para a luta." Open Subtitles " رأيت حفنة من جميلة، الشعبية أسود غاضب، أسفل للقتال. "
    Os wraith trouxeram outras 7 para a luta. Open Subtitles الريث أحضروا سبعة أخريات للقتال.
    E agora, permitam-me apresentar os seus adversários, quentinhos e prontos para a luta, os Kronans! Open Subtitles والآن، اسمحوا لي أن أعرض خصومهم. ثائرين، وجاهزين للقتال. "الكروناز"!
    - Pronto para a luta? - Não fiz nada. errado Open Subtitles أنت مستعد للقتال - لم أفعل أي شيء خاطئ -
    Os Zealots precisam de homens que estejam preparados para a luta. Open Subtitles الغيورون بحاجة لرجال على استعداد للقتال
    Eles estão preparados para a luta. Open Subtitles انهم مستعدون للقتال
    Mas mantenham as vossas lâminas prontas para a luta em que nos podes ter colocado. Open Subtitles لكن اجعلا سيوفكما جاهزة للمعركة التي أقحمتمونا بها
    Como não posso ir para a luta com as pessoas que amo, estava a lembrar-me de tudo o que tenho pelo que lutar. Open Subtitles يجب ألّا أذهب للمعركة برفقة الذين أحبّهم لذا كنت أذكّر نفسي بكل الأمور التي يجب أنْ أقاتل لأجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more