"para a minha irmã" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأختي
        
    • إلى أختي
        
    • لشقيقتي
        
    • لأختى
        
    • على أختي
        
    • من أجل أختي
        
    "A minha mãe foi até lá, "tirou duas do pote, "uma para mim e uma para a minha irmã. TED ذهبت أمي إلى هناك، وأخذت اثنين من الجرة، واحدة لي ووحدة لأختي.
    Sempre fico de babá para a minha irmã e não digo que sou dono da casa dela, entendeu? Open Subtitles كان لأختي كلّ الوقت عندما ادّعوا بأنّي أمتلك بيتك
    O médico da UCI olhou-me nos olhos apontou para a minha irmã, de 16 anos e disse: "Lembra-se de quando tinha esta idade? TED نظر طبيب العناية المركزة إلى عيني، وأشار إلى أختي ذات الـ 16عامًا، وقال، "هل تذكرين حينما كنتي في ذلك العمر؟
    Enquanto a minha namorada e a minha sobrinha dão as mãos e saem pela porta, eu viro-me para a minha irmã e digo: "Valeu a pena?" TED وبينما صديقتي الحميمة وابنة أختي تمسكان يدي بعضهما وتخرجان من الباب، أستدير إلى أختي وأقول: "هل كان الأمر يستحق؟"
    Nenhum de vocês é bom para a minha irmã. Open Subtitles لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي
    Acho que é importante para a minha irmã. Pôr um ponto final. E vai ser bom para os meus pais, por isso... Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر مهم لأختى وأعتقد أن أبواى يحتاجان لهذا أيضا
    Bem, será muito mais difícil para a minha irmã. Open Subtitles سيكون الأمر أصعب بكثير على أختي
    - Quase. Ainda estou à espera de equipamento médico para a minha irmã. Open Subtitles ..تقريباً ، لكنِ انتظر المستلزمات الطبيه من أجل أختي
    Tenho de ir ao centro comprar uma prenda para a minha irmã. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى وسط المدينة لشراء هدية لأختي
    Adorava mais tenho que voltar para a minha irmã. Open Subtitles من دواعي سروري, لكن يجب علي أن اعود لأختي
    O casamento é daqui a seis horas e tenho de redigir um sermão para a minha irmã e o seu quarto ex-marido. Open Subtitles هذا الزفاف سيتم بعد ستة ساعات و يجب علي أن أكتب عظة لأختي و زوجها السابق الرابع
    Tenho que levar uma para a minha irmã. Open Subtitles اوه اللعنة كان من المفترض أن أحضر واحد لأختي
    Estou sentado a escrever um elogio fúnebre para a minha irmã e recebo uma chamada a dizer que vai apreender o corpo dela? Open Subtitles كنت جالسا ، أكتب مديحا لأختي في جنازتها ثم يأتيني اتصال بأنك استوليتي على جثتها
    É demasiado tarde para a Beth e para a minha irmã, mas não vou deixar que ele destrua outra mulher como as destruiu. Open Subtitles لقد فات الآوان لأختي وبيث ولكني لن أدعه يدمر إمرآة أخرى بنفس الطريقة التي دمرهما بها
    Vejo-o a olhar para a minha irmã mais nova. Ela tem medo. Open Subtitles "دائماً ينظر إلى أختي الصغيره, أنها خائفه"
    - Ele olhou para a minha irmã! Open Subtitles لقد كان ينظر إلى أختي
    As crianças vão para a minha irmã Jill. Open Subtitles (يذهب الأطفال إلى أختي (جيل
    Temos de admitir que nenhum de vocês é adequado para a minha irmã. Open Subtitles يجب أن نواجه واقع أنه لا أحد منكم يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي
    Pelo menos aqui posso fazer alguma coisa para a minha irmã. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل هنا يمكنني أن أصنع شيئا لشقيقتي
    Olhem, tive de o ler para a minha irmã. Open Subtitles انظر،اضطررت ان اقرئها لأختى.
    Fui um pai para a minha irmã. Open Subtitles كنت أب لأختى.
    E para a minha irmã? Open Subtitles و كذبت على أختي ؟
    Desculpe, é para a minha irmã. Open Subtitles آسف... إنّه من أجل أختي قيمته 5 جنيهات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more