"A minha mãe foi até lá, "tirou duas do pote, "uma para mim e uma para a minha irmã. | TED | ذهبت أمي إلى هناك، وأخذت اثنين من الجرة، واحدة لي ووحدة لأختي. |
Sempre fico de babá para a minha irmã e não digo que sou dono da casa dela, entendeu? | Open Subtitles | كان لأختي كلّ الوقت عندما ادّعوا بأنّي أمتلك بيتك |
O médico da UCI olhou-me nos olhos apontou para a minha irmã, de 16 anos e disse: "Lembra-se de quando tinha esta idade? | TED | نظر طبيب العناية المركزة إلى عيني، وأشار إلى أختي ذات الـ 16عامًا، وقال، "هل تذكرين حينما كنتي في ذلك العمر؟ |
Enquanto a minha namorada e a minha sobrinha dão as mãos e saem pela porta, eu viro-me para a minha irmã e digo: "Valeu a pena?" | TED | وبينما صديقتي الحميمة وابنة أختي تمسكان يدي بعضهما وتخرجان من الباب، أستدير إلى أختي وأقول: "هل كان الأمر يستحق؟" |
Nenhum de vocês é bom para a minha irmã. | Open Subtitles | لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي |
Acho que é importante para a minha irmã. Pôr um ponto final. E vai ser bom para os meus pais, por isso... | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أمر مهم لأختى وأعتقد أن أبواى يحتاجان لهذا أيضا |
Bem, será muito mais difícil para a minha irmã. | Open Subtitles | سيكون الأمر أصعب بكثير على أختي |
- Quase. Ainda estou à espera de equipamento médico para a minha irmã. | Open Subtitles | ..تقريباً ، لكنِ انتظر المستلزمات الطبيه من أجل أختي |
Tenho de ir ao centro comprar uma prenda para a minha irmã. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى وسط المدينة لشراء هدية لأختي |
Adorava mais tenho que voltar para a minha irmã. | Open Subtitles | من دواعي سروري, لكن يجب علي أن اعود لأختي |
O casamento é daqui a seis horas e tenho de redigir um sermão para a minha irmã e o seu quarto ex-marido. | Open Subtitles | هذا الزفاف سيتم بعد ستة ساعات و يجب علي أن أكتب عظة لأختي و زوجها السابق الرابع |
Tenho que levar uma para a minha irmã. | Open Subtitles | اوه اللعنة كان من المفترض أن أحضر واحد لأختي |
Estou sentado a escrever um elogio fúnebre para a minha irmã e recebo uma chamada a dizer que vai apreender o corpo dela? | Open Subtitles | كنت جالسا ، أكتب مديحا لأختي في جنازتها ثم يأتيني اتصال بأنك استوليتي على جثتها |
É demasiado tarde para a Beth e para a minha irmã, mas não vou deixar que ele destrua outra mulher como as destruiu. | Open Subtitles | لقد فات الآوان لأختي وبيث ولكني لن أدعه يدمر إمرآة أخرى بنفس الطريقة التي دمرهما بها |
Vejo-o a olhar para a minha irmã mais nova. Ela tem medo. | Open Subtitles | "دائماً ينظر إلى أختي الصغيره, أنها خائفه" |
- Ele olhou para a minha irmã! | Open Subtitles | لقد كان ينظر إلى أختي |
As crianças vão para a minha irmã Jill. | Open Subtitles | (يذهب الأطفال إلى أختي (جيل |
Temos de admitir que nenhum de vocês é adequado para a minha irmã. | Open Subtitles | يجب أن نواجه واقع أنه لا أحد منكم يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي |
Pelo menos aqui posso fazer alguma coisa para a minha irmã. | Open Subtitles | حسنٌ، على الأقل هنا يمكنني أن أصنع شيئا لشقيقتي |
Olhem, tive de o ler para a minha irmã. | Open Subtitles | انظر،اضطررت ان اقرئها لأختى. |
Fui um pai para a minha irmã. | Open Subtitles | كنت أب لأختى. |
E para a minha irmã? | Open Subtitles | و كذبت على أختي ؟ |
Desculpe, é para a minha irmã. | Open Subtitles | آسف... إنّه من أجل أختي قيمته 5 جنيهات |