"para a minha mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالنسبة لأمي
        
    • على أمي
        
    • إلى أمي
        
    • بوالدتي
        
    • لأمى
        
    • لأمّي
        
    • لوالدتي
        
    • أجل أمي
        
    • إلى أمّي
        
    • لأجل أمي
        
    • لأمِّي
        
    Para a minha mãe... era a resposta às suas preces. Open Subtitles بالنسبة لأمي ... كان ذلك بمثابة إستجابة لجميع دعواتها
    Acho que esse foi pior Para a minha mãe, fez um puto de um drama por causa disso. Open Subtitles وهذا كان الأسوأ بالنسبة لأمي. دراما لعينة قامت بها.
    Marquei três números. Liguei Para a minha mãe. TED لقد قمت بالإتصال على ثلاثة أرقام، لقد اتصلت على أمي.
    Podeis ficar aqui os dois, a filosofar da pós-moderna, mas eu levo as crianças Para a minha mãe. Open Subtitles وتمسكوا بما بعد الثورة العصرية لكن سآخذ أطفالنا إلى أمي
    NL: Liguei Para a minha mãe, em Hartford, Connecticut: TED نورمان: أتصلتُ بوالدتي على الفور في هارتفورد/ كونيتكت.
    Podia comprar-me cerveja? É Para a minha mãe, ela precisa de... Open Subtitles سيدتى,هلا تبتاعى لى بعض البيرة إنها لأمى
    Ajuda-me a arrumar a casa Para a minha mãe. Open Subtitles الآن هيا . ساعدني لاجعل البيت جاهز لأمّي.
    E sei que também significa muito Para a minha mãe, por isso obrigado. Open Subtitles وأعرف أنه هكذا بالنسبة لأمي أيضًا، لذا شكرًا لك
    Contam Para a minha mãe. Ela quer que eu vá para a universidade. Open Subtitles اجل ستعني بالنسبة لأمي تريد مني الألتحاق بالكلية
    Mas Para a minha mãe, ele seria sempre ridículo. Open Subtitles ولكنه كان مثيراً للشفقة بالنسبة لأمي
    Ele só precisa de tempo. O divórcio foi muito difícil para ele e Para a minha mãe. Open Subtitles إنه فقط يحتاج للوقت الطلاق كان صعباً جداً عليه و على أمي
    Queria que fosse mais fácil Para a minha mãe. Open Subtitles أعتقد انه يريد فقط ليكون من الأسهل على أمي.
    Estava a meio de escrever um e-mail Para a minha mãe e ela acabou de se ligar. Open Subtitles انظر أنا أكتب رسالة إلكترونية إلى أمي و لقد دخلت للتو
    Odeio esse olhar. Talvez porque eu olhava assim Para a minha mãe. Open Subtitles ,أنا أكره تلك النظرة ربما لأني كنت أنظر بنفس الطريقة إلى أمي
    Devia ligar Para a minha mãe, dizer a ela onde... Open Subtitles يجب عليّ الاتصال بوالدتي لاخبرها اين أنا
    É casada com um dermatologista que chega sempre a casa às 6 da manhã, o que é fundamental Para a minha mãe. Open Subtitles أنها متزوجة من أحد الكتاب و يعودوا الى المنزل الساعة السادسة كل ليلة أنها ميزة كبيرة لأمى
    Quero qualquer coisa Para a minha mãe, porque lá no hospital dão-lhe sempre a mesma coisa para comer. Open Subtitles أريد شيئاً لذيذاً لأمّي إنّها في المشفى، دائماً ما يحضرون لها الطعام نفسه..
    Mas nunca, nunca Para a minha mãe ou para mim. Open Subtitles ولكنه لم يقم ابداً بعمل أغاني لي أو لوالدتي
    Um beijinho. Só um beijinho, Para a minha mãe. Open Subtitles لقد حان الوقت، قبلة واحدة، قبلة قبلة واحدة من أجل أمي
    É muito importante Para a minha mãe que aceite e seria um insulto se recusar. Open Subtitles من المهمّ جدّاً بالنسبة إلى أمّي أن تقبل وستكون إهانة إن رفضتَ
    Ele está a fazer chili Para a minha mãe. Open Subtitles انه يصنع طبق الشيلي لأجل أمي
    Era Para a minha mãe, porque as coisas eram diferentes. Open Subtitles أَعْني، هو كَانَ لأمِّي لأن الأشياءَ كَانتْ مختلفة ثمّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more