visto não ser cidadã, devia andar a ameaçar deportá-la para a Rússia. | Open Subtitles | انها لم تكن مواطنة , لذلك ربما كان يهدد بترحيلها إلى روسيا |
Mandar o Oswald para a Rússia e tirá-lo de lá? | Open Subtitles | هل يمكن للغوغاء إرسال أوزوالد إلى روسيا وإعادته مرة أخرى؟ |
Meus senhores, estamos de partida para a Rússia... para dar muitos, muitos pontapés por lá. | Open Subtitles | الفريق، كلنا إلى روسيا . لرَفْس الكثيرِ، يمن زلاجات الطياز. |
Não vale a pena construir reactores de naquadah para a Rússia, se não vai haver Rússia, pois não? | Open Subtitles | ليس هناك فائدة من بناء مفاعلات ناكودا لروسيا, إذا لم تكن هناك روسيا |
E porque sinto falta dele e queremos que ele volte para casa antes que o ponham no navio para a Rússia! | Open Subtitles | و لأننا نفتقده و نريد عودته قبل أن يشحنوه لروسيا |
Uns diziam que tinham voltado para a Rússia, outros diziam que tinham problemas na loja em Little Odessa. | Open Subtitles | البعض قال انهم عادو الى روسيا و البعض قال انهم لديهم مشكلةمع بقالتهم فى اوديسا الصغيرة |
Se eu tivesse que me mudar, mudava-me para a Rússia. | Open Subtitles | اذا كان لي ان انتقل لمكان سأنتقل الي روسيا |
O David que foi para a Rússia e partiu-me o coração. | Open Subtitles | الذي ذَهبَ إلى روسيا وكَسرَ قلبَي، ديفيد. |
Nós bolamos um elaborado plano de fuga... envolvendo um baleeiro para a Rússia... uma barcaça para Cuba e uma pequena e suja canoa para Miami. | Open Subtitles | وضعنا سوية خطة متقنة للهروب تتضمن سفينة صيد حيتان إلى روسيا مركب إلى كوبا وزورق قذر صغير إلى ميامي |
Você realmente acha que eu vim para a Rússia para ouvir essa porcaria? | Open Subtitles | أتظن أننى أتيت كل هذا الطريق إلى روسيا كى أسمع هذا الكلام الفارغ؟ |
Mandaram-no para missões perigosas. A primeira foi para a Rússia. | Open Subtitles | لقد قاموا بإرساله في مهمات خطيرة، أولها كانت إلى روسيا. |
Quando foi para a Rússia, a sua mãe disse ao Departamento de Estado | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى روسيا والدتك قالت لوزارة الخارجية |
importação de tapetes de todo o Médio Oriente para a Rússia... tem sido alvo de muitas investigações. | Open Subtitles | لكن نشاطه التجاري استيراد السجاد من جميع أنحاء الشرق الأوسط إلى روسيا |
para a Rússia ter exercido tal pressão em termos de invadir um país democrático mais pequeno sem provocação, | Open Subtitles | بالنسبة لروسيا ممارسة الضغط بغزو دولة ديموقراطيةأصغر غير مبرر |
É que sou astronauta e parto para a Rússia no domingo, para apanhar um foguete Soyuz para a Estação Espacial Internacional. | Open Subtitles | أترين، أنا رائد فضاء و سوف أغادر لروسيا يوم الأحد حتى أخذ الصاروخ لمحطة الفضاء الدولية |
Rudolph Stalin, um americano procurado por vender informações para a Rússia. | Open Subtitles | رداولف ستالن انه أمريكى مطلوب القبض عليه لبيعه معلومات أمريكيه لروسيا |
Casar com um alvo Americano que tivesse acesso a um tipo de informação que pudesse ser útil para a Rússia. | Open Subtitles | أن أتزوج بهدف أمريكي والذي يكون لديه وصول لنوع المعلومات التي قد تكون مهمة لروسيا |
E mandar os inumanos para a Rússia é como dar-lhes armas nucleares. | Open Subtitles | وإرسال اللا بشر لروسيا كإرسال أسلحتنا النووية لهم |
Vendeu segredos nucleares dos EUA para a Rússia. | Open Subtitles | قبض عليه يبيع معلومات نووية امريكية لروسيا |
Começámos a trabalhar na Europa Central e de Leste, e daí fomos para a Rússia. | TED | بدأنا العمل في أوروبا الشرقية والوسطى، وانتقلنا الى روسيا. |
Não vou para a Rússia. Não sei do que fala! | Open Subtitles | انا لست ذاهبة الى روسيا ما هذا الذى تتكلون عنه |
Se Washington descobrir, que o Brian levou NZT para a Rússia, isto torna-se numa caça ao homem totalmente diferente. | Open Subtitles | إذا عرفت العاصمة أن براين اخذ معه ن.ز.ت الي روسيا هذا سيصبح نوعا مختلفا تماما من المطاردة. |