Aquele santuário está a apontar para a vila com um dedo acusador. | Open Subtitles | هذا الضريح يشير مباشرة إلى القرية مثل إصبع. |
Nunca vá lá, nem para pegar o atalho para a vila. | Open Subtitles | أنت لا تذهبي أبدا قربهم، حتى أنك لا تسلكي الطريق المختصر إلى القرية عبرها |
A família dela levou o corpo para a vila. | Open Subtitles | أخذت عائلتها الجسمان وعادت به إلى القرية |
- Não, Earl, não vai haver outro autocarro para a vila da Catalina até amanhã. | Open Subtitles | لا يوجد هناك حافلة أخرى ذاهبة لقرية كتالية حتى الغد |
Depois de ter ajudado a destruir o monstro de ferro você vai ser um grande herói para a vila de Chen. | Open Subtitles | وعندما تساعد في تدمير الوحش الحديدي ستصبح بطلا لقرية تشين. |
Pode ser para a vila dos Orgasmos? Está? | Open Subtitles | ماذا عن قرية الجماع, يا أيها... |
Tudo bem, levamo-la para o portal, e voltarei... para dizer às pessoas que é seguro voltar para a vila. | Open Subtitles | حسناً , سآخذها إلى البوابة ثم سأعود و قولي للناس أنه من الآمن الرجوع إلى القرية |
Vamos esperar pelo cair da noite, e depois voltamos para a vila. | Open Subtitles | سوف ننتظر المساء... ثم نعود إلى القرية... |
Não estamos fazendo turismo. Vamos para a vila. | Open Subtitles | لسنا فى رحلة، سنتوجه من إلى القرية |
Eu ouvi dizer que ele tinha voltado para a vila. Ehh! | Open Subtitles | سمعت أنه عائد إلى القرية |
Estão a ir para a vila. | Open Subtitles | إنه يتجه إلى القرية |
Então voltei para a vila de Camdenite e falei com a sua líder, Ruth, para saber como podia compensar por todas aquelas antigas virgens. | Open Subtitles | "فاسقة" فعدت إلى القرية الكامدنية (وكلّمت زعيمتهن (روث لأرى كيف يمكنني التعويض على أولئك العذارى السابقات كلهن |
Vocês precisam voltar para a vila! | Open Subtitles | يجب أن تعودوا إلى القرية. |
É uma ocasião alegre para a vila Chen. | Open Subtitles | أنها مناسبة بهيجة لقرية تشين. |
Você deve ir logo para a vila Chen! | Open Subtitles | يجب أن تسرع لقرية تشين! |
Eu estou indo para a vila Chen. | Open Subtitles | وأنا أبحث عن قرية تشين. |