Eu, tenho de matá-lo quando ao meu redor existe tal talento para a violência? | Open Subtitles | هل أننى سأقتله بينما حولى كل هذه المواهب للعنف ؟ |
Contra as carências modernas, sugiro a "A Motivação Primária para a violência", de Krasnogorski ou "A Sugestão Unilateral para a Auto-Destruição", de Serov. | Open Subtitles | سداً للنقص أقترح بحث كراسنوجرسكى .. الحافز الأساسى للعنف |
Os nossos sujeitos são muito unidos e nómadas, mas não tendem para a violência. | Open Subtitles | انهم منطوون و مهاجرين كالجناة الذين نلاحقهم لكن عادة لا يميلون للعنف |
Chegou a hora de a responsabilidade ser a norma para a violência sexual. | TED | حان الوقت لتصبح المساءلة هي جزاء العنف الجنسي. |
Talvez esta seja a razão mais importante para a violência internacional ter baixado drasticamente desde 1945, e, como já disse, há mais pessoas a suicidar-se do que a morrer na guerra. | TED | وهذا ربما السبب الأهم وراء التناقص الكبير في العنف الدولي منذ عام 1945، واليوم، كما قلت، عدد أكبر من الناس يقومون بالأنتحار أكبر من الذين يقتلون في الحرب. |
Mas viraram os dons que lhes demos para a violência. | Open Subtitles | لكن بعدها تحولت هبتنا إلى عنف. |
Mas não há desculpa para a violência. | Open Subtitles | هذا ما أسميه به ورغم ذلك ، ليس هناك أبداً عذر للعنف |
Só que tinha uma obsessão com mulheres ruivas, e uma tendência para a violência. | Open Subtitles | فقط هو كان مهووس بشعر النساء الاحمر مع ميوله للعنف |
Dada a propensão dos Agentes Gibbs e Fornell para a violência, essa é a história que contaria se fosse a ti. | Open Subtitles | حسنا,نظرا لميل العميلان جيبز و فورنيل للعنف تلك هى القصه التى سألتزم بها اذا كنت محلك |
Desenvolve relações com doentes com tendência para a violência. | Open Subtitles | إنك تطور علاقات... مع مرضى يكونون ميالين للعنف |
Passou assim tanto tempo desde que matou pela última vez ou tem inclinação natural para a violência? | Open Subtitles | أكان هذا حقًا وقتًا طويل لآخر من قتلته أو ميلك الطبيعي للعنف ؟ |
Um colector de feridas é alguém que usa uma vida inteira de truques, mágoas e injustiças como justificação para a violência. | Open Subtitles | جامع الجروح هو شخص يستخدم حياته المليئة بالأخطاء و الحزن و الآثام كتبرير للعنف |
Todos nós temos um impulso para a violência. | Open Subtitles | كلنا لدينا غرائز الإندفاع للعنف |
Estas criaturas exibem uma propensão aterrorizadora para a violência. | Open Subtitles | هذه المخلوقات تظهر قدرة مروعة للعنف |
Sempre achei que tinhas um talento para a violência. | Open Subtitles | لطالما وجدتك موهوبًا في الميل للعنف |
Ele está preocupado com o comportamento do filho, a sua... tendência para a violência. | Open Subtitles | هو قلق حول تصرفات ابنه ميله للعنف |
A sua maneira de ser, a sua tendência para a violência, a notável falta de discernimento, é o que está aqui em causa, tal como o Sr. Secretário atestará. | Open Subtitles | من قيادتك المهملة،ونزعتك للعنف وإفتقارك للمقدرة الفطرية في الحكم على الأشياء، هي موضوع محاكمتنا هذه. كأمين للسر، سوف تشهد |
Primeiro, há a força física e a capacidade para a violência. | TED | أولًا، هناك القوة البدنية والقدرة على العنف. |
O ataque que teve mostrou uma tendência para a violência quando colocado numa situação difícil. | Open Subtitles | أظن بأن إنفجاره يظهر بوضوح, محفزاً محبطاً نحو العنف.. حين وُضع بموقف تحدي. |
Sabemos que o protesto que estávamos a transmitir evoluiu para a violência. Vamos entrar em direto agora para... | Open Subtitles | نسمع بأن الأحتجاج الذي نغطيه تحول" ."إلى عنف وإننا سوف نبثه مباشرةً الآن |